박성진 시인 문학평론가
박성진 문화평론가
■
박성진 시인
■
〈나의 존재의 이유〉
나는
무언가를 증명하러
이곳에 온 것이 아니다
I did not come here
to prove anything.
私は
何かを証明するために
ここへ来たのではない。
我并不是
为了证明什么
而来到这里。
자주 빗나가고
한참을 돌아
끝내 내려놓지 못한
마음 하나로
이 시간 속에 머물렀을 뿐
I have missed the way,
walked long detours,
and with a single feeling
I could never set down,
I simply remained
inside this time.
何度も道を外れ
長く遠回りをして
ついに手放せなかった
ひとつの心を抱え
この時間の中に
ただ留まってきた。
屡屡偏离方向,
兜兜转转许久,
怀着始终无法放下的
一颗心,
我只是
停留在这段时间里。
이유를 붙이면
삶은 금세 가벼워지고
말로 설명하려 들수록
존재는 멀어졌다
When reasons are attached,
life grows light too easily;
the more I try to explain,
the farther existence drifts away.
理由をつけると
人生はすぐに軽くなり
言葉で説明しようとするほど
存在は遠ざかっていった。
一旦附上理由,
生活便轻易变得轻薄;
越想用语言解释,
存在反而越远。
나는 아직도
쉽게 버려지지 않는 것들 곁에
남아 있다
I am still
beside the things
that cannot be thrown away.
私は今も
簡単には捨てられないものの
そばにいる。
我依然
留在
那些无法轻易舍弃的事物身旁。
떠나지 않은 자리
돌아서지 않은 순간들
말없이 쌓인 시간들이
나를 여기까지 데려왔다
The places I did not leave,
the moments I did not turn from—
time, quietly piling up,
has carried me this far.
去らなかった場所
背を向けなかった瞬間
静かに積み重なった時間が
私をここまで運んできた。
未曾离开的地方,
未曾转身的瞬间,
无声堆积的时间
把我带到了这里。
거창한 뜻은 없다
나의 존재의 이유
사라지지 않겠다는 마음
그 하나로
There is no grand purpose.
The reason I exist
is one small resolve:
not to disappear.
大げさな意味はない。
私が存在する理由は
消えないでいようという
ただ一つの決意だ。
并没有宏大的意义。
我存在的理由
只是一个小小的决心:
不愿消失。
오늘도
나는
여기에 있다
Today as well,
I
am here.
今日も
私は
ここにいる。
今天,
我
仍然在这里。