참여(參與)와 관여【關與】

전통적 한자어와 일본식 한자어: 일본식 한자어의 의미 분화 15

by 문성희

우리말에는 비슷한 뜻을 가진 한자어들이 많다. 그중 많은 단어가 전통 한자어와 일본식 한자어로 짝을 이루며, 때로는 한국식 한자어도 함께 쓰인다. 특히 일본식 한자어는 우리말에서 분화된 의미를 표현하는 데 쓰이므로 구별해서 써야 한다. ‘참가(參加)와 참여(參與)’, ‘관여【關與】’도 모두 어떤 일에 ‘관계하거나 관계되는 것’처럼 보이지만, 그 의미와 용법에는 분명한 차이가 있다.


먼저 참가(參加)의 參(참여할 참)은 ‘참여하다(參與―), 간여하다(干與―), 관계하다(關係―)의 뜻이므로, 참가(參加)(-하다)는 ‘어떤 모임이나 단체 또는 일에 관계하여(參) 들어가다(加)’의 뜻으로 쓰이는 전통적 한자어이다. 참여(參與)는 ‘어떤 일에 참가하여(參) 더불어(與, 함께) 하다’라는 뜻으로, ‘참가하다(參加―)’에 ‘함께하다(與)’라는 의미가 덧붙여진 전통적 한자어이다. 반면에 관여【關與】(-하다)는 ‘關(관련되다, 관계하다) + 與(함께하다)’의 구조로, ‘어떤 일에 관계하여 함께하다/참여하다’라는 뜻을 가진 일본식 한자어이다. 일본 근대 이후 행정·법률 용어로 정착한 것이 한국어에도 그대로 유입되어 쓰이고 있지만 중국어에서는 쓰지 않는 말이다. 즉 참여(參與)(-하다)는 어떤 일이나 행사, 모임, 정책 등에 적극적으로 참가하여 함께하는, ‘적극적인 행동’을 의미하고, 관여【關與】(-하다)는 어떤 일에 관계하여(關) 참여하는(與) 것이므로, ‘관련을 맺고 상관하다’ 또는 ‘개입(介入)(-하다)’의 뜻이다.

그래서 참여(參與)(-하다)는 ‘봉사 활동에 참여하다’, ‘선거에 참여하다’, ‘정치 참여(政治參與); 정치에 참여하다’, ‘(시위 등에) 참여를 독려하다(督勵―)’, ‘토론에 참여하다’, ‘행사 참여〘行事參與〙; 행사에 참여하다’, ‘(작가의) 현실 참여(現實參與)’…처럼 적극적, 자발적, 긍정적 상황이나 맥락에 주로 쓰인다. 중국어에서도 참여(參與)는 한국어와 같은 의미로 쓰이지만, 일본어에서는 아래의 예에서 보듯이 참여(參與), ㊐ 参与(さんよ)[싼요]보다 주로 참가(參加), ㊐ 参加(さんか)[쌍까]를 쓴다.

반면에 일본식 한자어인 관여【關與】(-하다)는 우리말에서 다양한 의미로 쓰인다. 우선, ‘부정 행위에 관여하다’, ‘사건에 깊이 관여하다’, ‘영화의 마지막 장면에, 제작에 관여한 사람들을 소개하는 자막을 엔딩 크레디트(ending credit)라고 한다’…처럼 주로 ‘관계가 있거나 개입하다/개입되어 있다’는 의미로 쓰인다. 그리고 ‘남의 일에 관여하지 마세요’, ‘타인의 일에 관여하지 않다’, ‘나는 더 이상 이 일에 관여하지 않겠다’처럼 참견하다〔參見―〕; 상관하다(相關―)는 의미로도 쓰인다. 또, ‘인사(人事)에 부당하게 관여하다’, ‘대통령의 국정 운영에 직간접으로 관여하다’, ‘자기 권한 밖의 일에 관여하여 남의 직권을 침범하는 것을 월권 행위(越權行爲)라고 한다’…처럼 단순히 ‘관계가 있거나 개입하다’가 아닌, 부정적 뉘앙스로 쓰이기도 한다.


‘참가(參加)와 참여(參與)’, ‘관여【關與】’는 모두 어떤 일에 관계되는 것을 뜻하는 말이다. 하지만 엄밀하게는 참가(參加)에 비해 ‘참여(參與)’는 스스로 나서서 함께하는 적극적 행위를 나타내는 말이고, ‘관여【關與】’는 이미 일어난 일에 관계되거나 개입되어 있는 상태를 나타내거나, 남의 일에 참견하거나 간섭하는 행동을 나타낼 때 쓰는 말이므로 구별해서 써야 한다. 이렇게 한자어들을 표현하고자 하는 목적과 맥락에 맞게 구별하여 쓴다면 말과 글의 정확성과 표현의 효과를 높일 수 있다.



참여(參與)(-하다)[차며] n. 어떤 일에 참가(參加)하여 함께하는 것.

㊥ 参与[cānyù] ; 参加[cānjiā], ㊐ 参与(さんよ); 参加(さんか) Ⓔ participation

예) 정치 참여(政治參與); 정치에 참여하다. 参与政治。cānyù zhèngzhì; 政治参与; 参政[cān//zhèng], ㊐ 政治参加; 政治に参加する。 행사 참여〘行事參與〙; 행사에 참여하다. 参与活动。cānyù huódòng. ㊐ 行事に参加する。 현실 참여(現實參與); 현실에 참여하다. 회의 참여를 망설이다. (시위 등에) 참여를 독려하다(督勵―).

참여국(參與國)[차며·] ㊥ 参与国, 参与的国家[cānyù de guójiā], ㊐ -; 参加国(さんかこく). Ⓔ participating country; member state =참가국(參加國) ㊥ 参加国[cānjiāguó].

참여 기회(參與機會)[차며·회/훼] ㊥ 参与的机会[cānyǔ de jīhuì], ㊐ -; 参加機会(さんかきかい); 参加の機会; 参画の機会 Ⓔ opportunity for participation; chance to participate (시민·구성원 등이) 참여할 수 있는 기회.

참여도(參與度)[차며·] n. ㊥ 参与度[cānyùdù], ㊐ -; 参加度(さんかど); 参画度(さんかくど) Ⓔ degree of participation; participation rate; engagement level

참여 문학(參與文學) (문학) ㊥ 参与文学[cānyù wénxué] ; 现实主义文学, ㊐ 参与文学(さんよぶんがく)[sanyobungaku]; 社会派文学(しゃかいはぶんがく)[shakaiha bungaku]. Ⓔ engaged literature.

참여시(參與詩)[차며·] (문학) ㊥ 参与诗; 政治诗, ㊐ 参与詩(さんよし); 社会詩(しゃかいし). Ⓔ engaged poetry; political poetry; socially engaged poetry. =목적시(目的詩); 경향시(傾向詩). ↔순수시(純粹詩)

참여율(參與率)[차며·] ㊥ 参与率[cānyùlǜ], ㊐ -; 参加率(さんかりつ). Ⓔ participation rate 어떤 일에 참여한 사람들의 비율.

참여 의식(參與意識)[차며‥] ㊥ 参与意识[cānyù yì‧shí], ㊐ -; 参加意識(さんかいしき)

참여자(參與者)[차며·] ㊥ 参与者[cānyŭzhĕ], ㊐ -; 参加者. participant; attendee. ≒참가자(參加者) 参加者[cānjiāzhě]; 参加人, 예) 회의 참가자【会議参加者】 与会者[yùhuìzhě], ㊐ 会議参加者(かいぎさんかしゃ)


관여【關與】(-하다)[과녀] n. 어떤 일에 관계하여 참여함. ≒상관(相關)(-하다).

㊥ 参预[cānyù], 干预[gānyù], ㊐ 関与(かんよ).

예) 남의 일에 관여하지 마세요. 나는 더 이상 이 일에 관여하지 않겠다. 인사(人事)에 부당하게 관여하다. 대통령의 국정 운영에 직간접으로 관여하다. 영화의 마지막 장면에, 제작에 관여한 사람들을 소개하는 자막을 엔딩 크레디트(ending credit), 片尾[piànwěi]라고 한다. 자기 권한 밖의 일에 관여하여 남의 직권을 침범하는 것을 월권 행위(越權行爲)라고 한다.

<참> 참견〔參見〕(-하다); 간섭(干涉)(-하다) 干涉[gānshè]; 干预[gānyù]. 일본어에서도 ‘어떤 일에 관계하는 것’의 뜻으로, ‘사건(事件)에 관여하다’. ‘국정(國政)에 관여하다’처럼 쓰임(かん‐よ【関与/干与】[名](スル)ある物事に関係すること。「事件に―する」「国政に―する」 출처: 小学館デジタル大辞泉. https://kotobank.jp). 한국어에도 ‘간예(干預), 간여(干與)’라는 말이 있으나 지금은 거의 쓰이지 않고, 중국어 关与[guānyù]는 우리말과 달리, ‘참여(參與)(-하다)’의 뜻으로 쓰임(关与,意思是参与(관여는 참여의 뜻이다)。출처: 바이두 https://www.baidu.com/).

keyword
이전 14화질의(質疑)와 질문【質問】