春夜喜雨(춘야희우) 봄밤에 비를 반기며(五言律詩)
숙종 상원 2년(761) 봄, 성도의 초당에서 지음. 봄비의 고마움과 기쁨을 노래했다.
好雨知時節(호우지시절) 좋은 비 시절을 알아
當春乃發生(당춘내발생) 봄을 맞이하여 내려주누나.
隨風潛入夜(수풍잠입야) 바람 따라 밤에 몰래 찾아들더니
潤物細無聲(윤물세무성) 가늘게 소리 없이 만물 적시어주네.
野徑雲俱黑(야경운구흑) 들길은 구름에 거무스름 덮였고
江船火獨明(강선화독명) 강배의 불빛만이 홀로 밝아라.
曉看紅濕處(효간홍습처) 새벽녘 붉게 적셔진 곳 바라봤더니
花重錦官城(화중금관성) 금관성에 꽃들이 무거워졌네.
* 금관성(錦官城) : 성도를 가리킴.