교정: 자리에 알맞은 글자와 부호 앉히기
'찢겨지다'는 동사 '찢다'의 피동사 '찢기다'에 '-어지다'라는 피동 표현을 덧붙인 말입니다.
(♧피동: 남의 힘에 의해 움직이거나 변하는 일)
이를 '이중 피동'이라고 하는데, 올바르지 않은 표현입니다.
'찢겨지다'의 피동 표현은 원래의 피동사 '찢기다'를 써야 맞습니다.
예: 종이가 찢기다.(O)
예: 종이가 찢겨지다.(X)
놓여지다 → 놓이다
불려지다 → 불리다
되어지다 → 되다
보여지다 → 보이다
이러한 표현들은 외국어를 우리말로 번역할 때 자주 나타납니다. 익숙하더라도 올바른 표현이 아닙니다.
번역문에서 자주 보이는 '이중 피동'과 이를 바르게 고친 '피동' 표현을 아래에 정리했습니다.
올바른 글쓰기로 여러분의 글이 더욱 건강하게 빛나길 빕니다.