(25.3월 중순) 색, 향, 미각의 세 가지 덕이라 하겠어요.
여유 있는 주말쯤이 좋겠다.
좀 늦잠을 자고 일어나
주방 싱크대에서 미나리를 씻는다.
왠지는 잘 모르겠으나
손이 시려질 만큼 찬 물로
씻어야만 할 것 같다.
벌겋게 달아오른 손으로
푸른 미나리 단을 그러쥐고 툭툭 턴 후에
채반에 얹어서 나머지 물기를 뺀다.
이미 미나리 향이 주방에 퍼지기 시작한다.
그 향만을 더 즐기고 싶다면 물이나 우유에,
향에 달달함까지 추가하고 싶다면
요구르트를 같은 걸 더해 믹서기에 갈아 마신다.
아니면,
조금 무리해서 그날의 일을
마무리한 저녁의 퇴근길은 어떨까.
식당 한쪽 불판 주위로 두셋 둘러앉는다.
역시 고기는 구워야 제맛인 것 같다.
벌건 삼겹살과 하얀 양송이버섯
그리고 연두색 미나리를 탁자 위에 두고
불판이 달궈지기를 기다린다.
달궈진 불판 위에 삼겹살 놓는 소리가
서서히 작아지며 기름이 흐른다.
그 위로 미나리를 한 줌 쥐어 얹는다.
고소한 삼겹살에
한 줄기 향기로운 상큼함이 같이 묶여
느끼함을 잡는다.
한 점의 고기와 미나리에 시원한 한 잔.
빛깔은 다른 풀과 엇비슷해 보여도,
그 향만큼은 독특한 자기 색깔이 있다.
날로 먹어도 좋고,
익혀 먹어도 좋다.
그대로 씹어도 향기롭고,
썰거나 갈아내면 향이 주변까지 더한다.
주연보다는 조연으로 더 많이 등장하고
없어도 딱히 티 안 날지 몰라도
일단 등장하면 그 존재감이 대단하다.
지저분해 보이는 꽝에서 마구 자라지만
오히려 물을 정화시키기조차 한다.
차가운 곳에서 더 푸르게 자란다.
미나리의 말뜻은 ‘미- + 나리’로 분석된다.
‘미’는 ‘물’이라는 뜻의 옛말이다.
‘미역, 미더덕’과 같은 말에
그 흔적이 남아 있다.
‘나리’는 ‘풀’의 뜻으로 이해된다.
즉, 미나리는 ‘물에서 나는 풀’ 정도의 의미이다.
어원에 대한 내용의 출처는
옛책 <<향약구급방>>이다.
다음의 내용 중 ‘시호’가 미나리에 해당하며,
‘믈나리’가 시간이 흐르면서
‘미나리’가 된 것이다.
여기 쓰인 ‘믈’이 ‘물’의 옛 모습이다.
“적당량의 시호(柴胡)[향명(鄕名)은 청옥채[靑玉菜]인데, 돝의미나리[猪矣水乃立, 돝의믈나리]라고 부르기도 한다] 뿌리 한 가지만을 달여서 마음껏 마신다.”
(『鄕藥救急方』 下卷, 瘧疾. “單煮柴胡[鄕名靑玉菜, 或云猪矣水乃立]根不論多小, 隨意飮之.”)
“시호(柴胡)[민간에서는 묏미나리[山叱水乃立, 묏믈나리] 또는 초채(椒菜)라고 부른다. 맛은 쓰고 (성질은-인용자) 약간 차가우며 독이 없다. 7월·8월에 뿌리를 채취하여 햇볕에 말린다. 상한 병을 치료한다.]”
(『鄕藥救急方』, 方中鄕藥目草部, 柴胡. “柴胡[俗云山叱水乃立, 又椒菜. 味苦微寒无毒. 七·八月採根, 日乾. 療傷寒.]”)
(이경록, <고려후기의 주요 약물과 그 존재양상 - 돝의 미나리(시호)·생강의 생산과 유통>, <<의사학>>(33(2):259-298), 대한의사학회, 2024.에서 재인용)
‘근채삼덕’(芹菜三德)이라는 말이 있다고 한다.
미나리가 가진 세 가지 덕을 일컫는다.
진흙탕에서도 때 묻지 않고 청청하게 잘 자란다,
음지라는 악조건에서도 잘 자란다,
물을 좋아하면서 가뭄에도 푸르름을 잃지 않는다.
미나리의 미덕이 세 가지뿐이겠느냐만은
예부터 우리 생활에 밀접한
식용 풀이며 좋게 칭송받았다는 것이 확실하다.
그러나 근채삼덕이니 하는 어려운 말까지
가지 않고서라도
푸른 빛깔에 향긋한 미나리의 색, 향, 그 맛으로
눈뿐만 아니라 코와 입으로도
새로 오는 시절을 느끼며
나를 깨워보는 것이 어떨까.
미나리를 씻어 먹는 것만으로도
왠지 지금보다
조금 더 좋은 사람이 될 것 같지 않은가?
(사진출처: 헬스조선https://m.health.chosun.com/svc/news_view.html?contid=2023103102290)