John Ashbery, "The Painter"

자화상을 그리고 싶은 마음을 담아

by 룡하

The Painter


By John Ashbery


Sitting between the sea and the buildings

He enjoyed painting the sea’s portrait.

But just as children imagine a prayer

Is merely silence, he expected his subject

To rush up the sand, and, seizing a brush,

Plaster its own portrait on the canvas.


So there was never any paint on his canvas

Until the people who lived in the buildings

Put him to work: “Try using the brush

As a means to an end. Select, for a portrait,

Something less angry and large, and more subject

To a painter’s moods, or, perhaps, to a prayer.”


How could he explain to them his prayer

That nature, not art, might usurp the canvas?

He chose his wife for a new subject,

Making her vast, like ruined buildings,

As if, forgetting itself, the portrait

Had expressed itself without a brush.


Slightly encouraged, he dipped his brush

In the sea, murmuring a heartfelt prayer:

“My soul, when I paint this next portrait

Let it be you who wrecks the canvas.”

The news spread like wildfire through the buildings:

He had gone back to the sea for his subject.


Imagine a painter crucified by his subject!

Too exhausted even to lift his brush,

He provoked some artists leaning from the buildings

To malicious mirth: “We haven’t a prayer

Now, of putting ourselves on canvas,

Or getting the sea to sit for a portrait!”


Others declared it a self-portrait.

Finally all indications of a subject

Began to fade, leaving the canvas

Perfectly white. He put down the brush.

At once a howl, that was also a prayer,

Arose from the overcrowded buildings.


They tossed him, the portrait, from the tallest of the buildings;

And the sea devoured the canvas and the brush

As though his subject had decided to remain a prayer.


화가

존 애쉬베리 지음

바다와 건물들 사이에 자리 잡고 있습니다.
그는 바다의 모습을 그리는 것을 즐겼다.
하지만 아이들이 기도를 상상하는 것처럼
그는 그저 침묵일 뿐이라고 생각하며 자신의 주제를 기대했다.
모래사장으로 달려가 붓을 움켜쥐었다.
캔버스에 자기 초상화를 붙여 놓았다.

그래서 그의 캔버스에는 애초에 물감이 묻어있지 않았습니다.
그 건물에 살던 사람들이
그에게 일을 시켜보세요: "붓을 사용해 보세요."
목적 달성을 위한 수단으로. 초상화를 위해 선택하세요.
분노와 거대함보다는 덜 격렬하고, 더 주제 중심적인 무언가
화가의 기분에 따라, 혹은 어쩌면 기도에 따라.”

그는 어떻게 그들에게 자신의 기도를 설명할 수 있을까?
자연이, 예술이 아닌, 캔버스를 장악할 수도 있다는 말인가?
그는 아내를 새로운 연구 대상으로 선택했다.
그녀를 마치 폐허가 된 건물처럼 거대하게 만들었다.
마치 스스로를 잊어버린 듯, 초상화는
붓 없이도 스스로를 표현해냈다.

약간 용기를 얻은 그는 붓을 물감에 담갔다.
바다 한가운데서 진심 어린 기도를 중얼거리며:
"내 영혼이 다음 초상화를 그릴 때..."
캔버스를 망가뜨리는 건 바로 너 자신이 되어라.
그 소식은 건물 전체에 순식간에 퍼져나갔습니다.
그는 연구 주제를 찾기 위해 다시 바다로 돌아갔다.

화가가 자신의 작품에 의해 십자가에 못 박히는 모습을 상상해 보세요!
붓을 들 힘조차 없을 정도로 지쳐 있었다.
그는 건물에서 몸을 내밀고 있던 몇몇 예술가들을 자극했다.
악의적인 조롱에 대하여: "우린 가망이 없어."
자, 이제 우리 자신을 캔버스에 담아보자면,
아니면 바다를 초상화 모델로 세우는 것도 좋겠죠!

다른 이들은 그것을 자화상이라고 주장했다.
마지막으로 주제에 대한 모든 징후
색이 바래기 시작하면서 캔버스만 남았다.
완벽하게 하얗다. 그는 붓을 내려놓았다.
그것은 절규이기도 했지만, 동시에 기도이기도 했다.
과밀한 건물들에서 비롯되었다.

그들은 그 초상화를 가장 높은 건물에서 던져버렸다.
그리고 바다는 캔버스와 붓을 삼켜버렸다.
마치 그의 대상이 기도로 남기로 결심한 것처럼.


출처 : The Painter | The Poetry Foundation, Poetry Foundation, https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poems/26810/the-painter



네번째 격자틀 인식 모형, 영화2 17화 프랑켄슈타인 편에서 자전적 경험을 담아 소설을 쓴 후 애니메이션 영화로 만들고자 한다고 적었다.


자화상을 그리고 싶은 마음을 담아 소설을 쓴 후 애니메이션 영화로 만들고자 한다.


일요일 연재
이전 03화이백(李白), "산중답속인(山中答俗人)"