안녕하세요!
월스트리트 잉글리시입니다

많은 분들이 기다린 그 영화!
근데... 위키드 포 굿?
여기서 for good이 무슨 뜻이지…?
살짝 헷갈리지 않으셨나요?

사실 영어에서 for good은
우리 생각보다 훨씬 다른 의미로 쓰여요.
아래에서 함께 정리해볼게요!
기본적으로 'For good'의 뜻은
영원히, 영구적으로예요.
뮤지컬 《Wicked》 속 명곡 For Good에서도
“네 덕분에 내 삶이 영원히 달라졌다”라는
의미로 사용됩니다.
I’m moving to Canada for good.
나 캐나다로 영원히 이사해요.
The shop closed for good last year.
그 가게는 작년에 문을 닫고 다시 열지 않았어요.
Their friendship changed for good after that moment.
그 순간 이후로 두 사람의 관계는 영원히 달라졌어요.
문맥에 따라
좋은 목적을 위해, 선하게 라는
의미도 가능해요.
They started the project for good, not for profit.
그들은 이 프로젝트를 좋은 목적을 위해 시작했어요.
Let’s use our influence for good.
우리의 영향을 좋은 데 쓰자고요.
She wants to change her lifestyle for good.
그녀는 삶을 좋은 방향으로 영원히 바꾸고 싶어 해요.
즉,
《Wicked: For Good》의 for good은
“착하게”보다 영원히, 돌아갈 수 없을 만큼 변화된
그런 느낌에 더 가까워요.
뮤지컬과 영화의 주제와도 딱 맞는 표현이죠.
이제 예고편에 For Good이 보이면
“아, 저건 ‘영원히’라는 뜻이구나!” 하고
바로 이해하실 수 있을 거예요!

그럼 다음 포스팅에서 또 만나요!
원어민과 함께하는 소규모 영어회화
월스트리트 잉글리시에서 더 재밌는
영어회화 주제들이 가득하답니다!
지금 상담만 해도 스타벅스 쿠폰을 받으실 수 있어요!