4. 너무 많은 생각은 사냥을 망친다

by 김경윤

인간, 당신은 행동하기 전에 너무 많이 생각한다. 어떤 일을 시작할 때, 당신은 온갖 경우의 수를 따진다. 성공할 확률, 실패할 위험, 다른 사람들의 시선, 과거의 경험. 당신의 머릿속은 수많은 ‘만약에’들로 가득 찬 시뮬레이션 장치가 된다. 그리고 그 복잡한 계산이 끝나기도 전에, 사냥감은 이미 저 멀리 사라져 버린다.


나는 사냥할 때 그렇게 생각하지 않는다. 내 눈앞에 파리가 날아다닌다고 해보자. 나는 그 파리의 비행 속도나 궤적을 물리학적으로 계산하지 않는다. ‘내가 과연 저 파리를 잡을 수 있을까?’라며 나의 능력을 의심하지도 않고, ‘만약 놓치면 창피할 텐데’라며 체면을 걱정하지도 않는다.


나의 모든 근육과 감각은 오직 파리의 움직임에만 집중한다. 그리고 바로 ‘그 순간’이 왔을 때, 나의 몸은 생각보다 먼저 반응한다. 망설임 없는 도약. 그것은 수만 년 동안 내 유전자에 새겨진 본능의 폭발이다. 잡을 수도 있고, 놓칠 수도 있다. 하지만 그것은 중요하지 않다. 중요한 것은 최적의 순간에 주저 없이 몸을 던졌다는 사실 그 자체다.


당신들의 ‘생각’은 대부분 행동을 위한 것이 아니라, 행동하지 않기 위한 변명처럼 보인다. 실패의 가능성을 미리 계산하고, 그 두려움 때문에 결국 점프하지 못한다. 당신들은 그것을 ‘신중함’이라고 부르지만, 내가 보기엔 그저 ‘겁’일 뿐이다.


인간, 때로는 머릿속의 시끄러운 분석가를 잠재워야 한다. 당신의 목표물이 눈앞에 나타났을 때, 그것이 새로운 기회든, 오랫동안 꿈꿔왔던 일이든, 마음을 고백할 상대든, 너무 오래 재고 따지지 마라. 당신의 심장이 뛰고, 온몸의 근육이 긴장하는 그 본능적인 신호를 믿어라.


그리고 점프하라.


결과는 중요하지 않다. 성공하면 성취의 기쁨을 맛볼 것이고, 실패하면 다음 점프를 위한 귀중한 경험을 얻을 것이다. 하지만 뛰지 않으면 아무것도 얻을 수 없다. 생각의 감옥에 갇혀, 눈앞에서 사라져 가는 수많은 기회들을 그저 바라만 볼 뿐이다.


당신의 본능은 당신의 머리보다 훨씬 더 빠르고 정확하게 최적의 타이밍을 알고 있다. 너무 많은 생각은 당신의 근육을 굳게 만들 뿐이다. 몸을 낮추고, 집중하고, 그리고 뛰어라.


생각이 길어질수록 다리는 무거워지고

본능이 점프할 때, 세상은 비로소 발아래 놓인다.



24. Too much thinking ruins the hunt. Trust your instinctive leap.


Human, you think too much before acting. When starting something, you consider every possible scenario. Probability of success, risk of failure, others' opinions, past experiences. Your mind becomes a simulation device filled with countless "what ifs." And before those complex calculations are finished, your prey has already disappeared far away.

I don't think like that when hunting. Say a fly buzzes in front of me. I don't calculate the fly's flight speed or trajectory with physics. I don't doubt my abilities wondering "Can I really catch that fly?" nor worry about appearances thinking "It would be embarrassing if I miss."

All my muscles and senses focus only on the fly's movement. And when "that moment" comes, my body reacts before thought. A leap without hesitation. It's an explosion of instinct carved into my genes over tens of thousands of years. I might catch it, I might miss it. But that's not important. What matters is the fact itself that I threw my body without hesitation at the optimal moment.

Your "thinking" seems mostly like excuses not to act rather than for action. You calculate possibilities of failure in advance, and because of that fear, you ultimately fail to jump. You call it "prudence," but to me it's just "fear."

Human, sometimes you must silence the noisy analyst in your head. When your target appears before you—whether it's a new opportunity, something you've long dreamed of, or someone to confess your feelings to—don't deliberate and calculate too long. Trust that instinctive signal when your heart pounds and all your muscles tense.

And jump.

The result doesn't matter. If you succeed, you'll taste the joy of achievement; if you fail, you'll gain valuable experience for the next jump. But if you don't leap, you get nothing. Trapped in thought's prison, you'll only watch countless opportunities disappear before your eyes.

Your instinct knows the optimal timing much faster and more accurately than your head. Too much thinking only stiffens your muscles. Crouch low, focus, and leap.


The longer the thought, the heavier the legs become

When instinct jumps, the world finally lies beneath your feet.

keyword
월, 화, 수, 목, 금, 토, 일 연재
이전 03화3. 지식은 공기의 흐름과 햇살의 온도에 있다