Hey

내가 좋아하는 노래들

by Rumi


아주 오래된 노래지요? 1980년에 세상에 나온 "Hey" 입니다. Julio Iglesias 는 스페인의 가수로, 작사작곡가, 가수 그리고 풋볼 선수로도 활동하셨던 분이지요. Internet 이 없던 시절이고 영어가 아닌 스페인어로 된 노래가 세계 곳곳으로 퍼져나간 경우를 찾기 힘들 정도로 이 노래는 대단했습니다.


번역을 보면 이 노래는 사랑노래이고 이별노래랍니다. 남자의 관점에서 쓴 노래로, 마치 Simon and Garfunkel 의 "Scarborough Fair" 를 연상시키는 가사지요. 노래 도입부시 현악기의 아름다운 선율로부터 이 노래는 듣는 사람을 매료시킵니다. 가사를 몰라도, 노래가 사랑/이별노래라는 것을 알고 나머지는 그저 상상만 하더라도 충분히 이해가 되는 듯 한 착각에 빠지게 하는 명곡이지요.


아래는 Julio Iglesias 가 부른 version 이고, 그 아래는 누군가가 영상을 만들어 노래와 합친 version 인데, 저는 두번째 version 이 참 마음에 듭니다. 조금은 sensual 한 이 영상을 보고 있으면 스페인 어디선가는 이런 사람들이 이렇게 살고 있을지도 모른다는 상상도 하게 되더군요.


https://www.youtube.com/watch?v=5mfEJa7ydCQ



https://www.youtube.com/watch?v=oVLRJXktAMM


Hey!
¡Hey!

Don't go bragging around
No vayas presumiendo por ahí

Saying that he can't be without you
Diciendo que no puede estar sin ti

What do you know about me?
¿Tú qué sabes de mí?


Hey!
¡Hey!

I know that you like to show off
Ya sé que a ti te gusta presumir

Tell friends that without you
Decir a los amigos que sin ti

I can't live anymore
Ya no puedo vivir


Hey!
¡Hey!

Do not think that you do yourself a favor
No creas, que te haces un favor

When you tell people about my love
Cuando hablas a la gente de mi amor

And you make fun of me
Y te burlas de mí


Hey!
¡Hey!

That there are times when it is better to love like this
Que hay veces que es mejor querer así

What to be loved and not be able to feel
Qué ser querido y no poder sentir

What I feel for you
Lo que siento por ti


You see!
¡Ya ves!

You have never loved me, you see
Tú nunca me has querido, ya lo ves

That I have never been yours, I already know
Qué nunca he sido tuyo, ya lo sé

It was only out of pride that love
Fue solo por orgullo ese querer


You see!
¡Ya ves!

What's the use of showing off now?
¿De qué te vale ahora presumir?

Now that I am no longer with you
Ahora que no estoy ya junto a ti

What will you tell them about me?
¿Qué les dirás, tú de mí?


Hey!
¡Hey!

I remember that you always won
Recuerdo que ganabas siempre tú

What did you make of that triumph a virtue
Qué hacías de ese triunfo una virtud

I was shadow and your light
Yo era sombra y tu luz


Hey!
¡Hey!

I do not know if you also remember
No sé si tú también recordaras

What always trying to make peace
Qué siempre que intentaba hacer la paz

I was a river in your sea
Yo era un río en tu mar


You see!
¡Ya ves!

You have never loved me, you see
Tú nunca me has querido, ya lo ves

That I have never been yours, I already know
Qué nunca he sido tuyo, ya lo sé

It was only out of pride that love
Fue solo por orgullo ese querer


You see!
¡Ya ves!

What's the use of showing off now?
¿De qué te vale ahora presumir?

Now that I am no longer with you
Ahora que no estoy ya junto a ti

What will you tell them about me?
¿Qué les dirás, tú de mí?


Hey!
¡Hey!

Now that everything is over
Ahora que ya todo termino

How always am I the loser
Qué cómo siempre soy el perdedor

When you think of me
Cuando pienses en mí


Hey!
¡Hey!

Do not believe that I have a grudge against you
No creas, que te guardo algún rencor

It is always happier who I love the most
Es siempre más feliz quien más amo

And that was always me
Y ese siempre fui yo


You see!
¡Ya ves!

You have never loved me, you see
Tú nunca me has querido, ya lo ves

That I have never been yours, I already know
Qué nunca he sido tuyo, ya lo sé

It was only out of pride that love
Fue solo por orgullo ese querer


You see!
¡Ya ves!

You have never loved me, you see
Tú nunca me has querido, ya lo ves

That I have never been yours, I already know
Qué nunca he sido tuyo, ya lo sé

It was only out of pride that love
Fue solo por orgullo ese querer

You see!
¡Ya ves!

You have never loved me, you see
Tú nunca me has querido, ya lo ves

That I have never been yours, I already know
Qué nunca he sido tuyo, ya lo sé

It was only out of pride that love
Fue solo por orgullo ese querer




- End

이전 02화On Second Avenue