brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 무미 MUMI Mar 11. 2024

저는 전혀 마이뻰라이가 아닌데요...

정말 마이뼨라이 맞나요? 

태국 사람들이 자주 하는 말 중에 '마이뻰라이'가 있다. 

한국어로 따지면 괜찮다는 말인데 이것때문에 힘들 때가 많다. 


집에 문제가 있어도 '마이뼨라이'

40명 정원인 수업에 학생들이 4-5명만 출석하고 나머지 학생들은 무단으로 결석을 해도 '마이뼨라이'

한국 문화수업 시간이 있어서 학생들과 한국 음식 만들려고 준비했다가 학교 행사로 수업을 못 해도 '마이뻰라이'

그럼 내가 사비로 놓은 요리 재료는 어떻게 하라고 '마이뼨라이'라고 하는 건지. 

누구를 위한 '마이뻰라이'인건지 모르겠다.


특히 나는 학교에 있다 보니 학생들이 수업에 안 들어오거나 시험을 안 보면 성적을 줄 수가 없어서 나중에 문제가 되는데 이럴 때도 태국인 선생님들에게 말하면 일단 무조건 '마이뼨라이'... 근데 이러고 나면 나중에 결국 뒷수습도 내가 해야 해서 일이 끝나지 않게 된다. 거기다 나는 2학기가 끝나면 한국에 가야 하는데 출국날 까지도 집에 학생들이 숙제 내러 온 경우도 있다.  


거기다 이 말을 또 무조건 믿을 수도 없는 게 무슨 문제가 있어서 '마이뻰라이'라고 앞에서는 얘기해 놓고는 뒤에서 다른 말이 나오는 경우도 있어서 정말 조심하고 '마이뻰라이' 말 뒤에 숨겨져 있는 의미를 파악해야지  안 그러면 나중에 태국인과 문제가 생길 수도 있다. 


가장 많이 듣고 자주 사용하게 되는 단어이지만 가장 어렵게 느껴지기도 하는 '마이뻰라이'

제발 저도 '마이뻰라이' 일 수 있게 해 주세요.


 

이전 03화 이거 맞아? 여기서 살 수 있을까?
brunch book
$magazine.title

현재 글은 이 브런치북에
소속되어 있습니다.

작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari