brunch

쿠키의 화학 작용

The Chemistry of Cookies

by 에리카
오늘의 본문



오늘의 생각


찬 바람이 살짝 스며드는 계절, 카페 메뉴판에 펌킨 시나몬 라테가 올라오기 시작하면 저는 어김없이 갓 구운 따끈한 쿠키가 떠오릅니다. 주말 오후, 아이들과 함께 오븐 앞에 앉아 쿠키가 구워지는 소리를 듣고 달콤한 향기를 나누는 시간은 그 무엇과도 바꿀 수 없는 작은 행복이지요. 제가 가장 좋아하는 건 역시 클래식은 늘 옳다 싶은 초코칩 쿠키입니다. 쌉싸름한 세미 다크 초코칩을 듬뿍 넣어 구워내면, 진하게 내린 드립커피와 만나 완벽한 조화를 이룹니다.


오늘 본 영상에서는 바로 이 쿠키가 만들어지는 순간마다 숨어 있는 화학의 원리를 풀어내고 있습니다. 화학은 제가 평소에 관심 있는 분야가 아니기에 새로운 영어 단어를 배우기 좋은 영상이었어요. 갓 구운 초코칩 쿠키의 향을 상상하며 함께 공부해 보실까요? ^^


As the chilly breeze begins to slip into the season* and pumpkin cinnamon lattes appear on* café menus, I can’t help but* crave freshly baked cookies. On a weekend afternoon, sitting by the oven with my kids, listening to the gentle crackle as cookies bake, and sharing the sweet aroma together feels like one of life’s simple yet irreplaceable joys*. My all-time favorite* is, of course, the timeless classic—chocolate chip cookies. When made with rich semi-dark chocolate chips, they pair perfectly with a freshly brewed cup of drip coffee.

*slip into the season 계절 속으로 스며들다

*appear on (a menu/list) ~에 나타나다, 올라오다

*I can’t help but ~하지 않을 수 없다

*simple yet irreplaceable joys 단순하지만 대체할 수 없는 즐거움

*all-time favorite 언제나 가장 좋아하는 것, 인생 최애


The video I watched today explored the hidden chemistry that unfolds in every moment* of baking cookies. Since chemistry isn’t a field I usually pay much attention to, it was a fun way to pick up some new English vocabulary*. Shall we dive into* it together, imagining the aroma of freshly baked chocolate chip cookies?

*unfold in every moment 매 순간 드러나다, 전개되다

*pick up vocabulary 어휘를 습득하다, 자연스럽게 배우다

*dive into : (주제에) 깊이 들어가다, 몰입하다


본문공부


In a time-lapse video, it looks like a monster coming alive. For a moment, it sits there innocuously*. Then, ripples move across its surface. It bulges outwards, bursting with* weird boils. It triples in volume. Its color darkens ominously*, and its surface hardens into an alien topography* of peaks and craters. Then, the kitchen timer dings. Your cookie is ready.

*innocuously 무해하게

*bursting with (something) ~로 가득 차다 / ~가 터져 나오다

*ominously 불길하게

*topography 지형, 표면 구조


저속 촬영 영상에서는 마치 괴물이 살아나는 것처럼 보입니다. 잠시 동안, 그것은 조용히 앉아 있습니다.

그러다 표면에 잔물결이 일고, 이상한 물집처럼 부풀어 오르기 시작합니다. 부피는 세 배로 커지고, 색은 불길하게 짙어지며, 표면은 외계의 협곡과 분화구처럼 딱딱하게 굳습니다. 그때 주방 타이머가 울리고, 쿠키가 완성됩니다.


What happened inside that oven? Don’t let the apron deceive you—bakers are mad scientists. When you slide the pan into the oven, you're setting off a series of chemical reactions that transform one substance, dough, into another: cookies.


오븐 안에서는 무슨 일이 일어난 걸까요? 앞치마에 속지 마세요—제빵사들은 미친 과학자입니다. 팬을 오븐에 넣는 순간, ‘반죽’이라는 하나의 물질이 ‘쿠키’라는 전혀 다른 무언가로 바뀌는 화학반응이 연쇄적으로 일어나기 시작합니다.


When the dough reaches 92°F (33°C), the butter inside melts, causing the dough to start spreading out. Butter is an emulsion—a mixture of two substances that don’t want to stay together, in this case, water and fat. As the butter melts, its trapped water is released, and as the cookie gets hotter, the water expands into steam. It pushes against the dough from the inside, trying to escape.


반죽의 온도가 약 33°C(화씨 92도)에 도달하면, 안에 있는 버터가 녹기 시작하면서 반죽이 퍼지기 시작합니다. 버터는 물과 기름처럼 서로 섞이지 않는 두 물질의 혼합물인 유화물입니다. 버터가 녹으면 그 안에 갇혀 있던 물이 풀려 나오고, 쿠키가 더 뜨거워지면 그 물이 수증기로 팽창하면서 안에서부터 반죽을 밀어내려 합니다.


Your eggs may have been home to salmonella bacteria. An estimated 142,000 Americans are infected this way each year. Salmonella can survive freezing but not heat. At 136°F (58°C), they die. At 144°F (62°C), proteins begin to denature*—mostly from the eggs. Proteins uncoil and tangle, giving structure to the dough.

*denature (proteins) (단백질이) 변성되다, 구조가 변하다


달걀에는 살모넬라균이 있을 수 있습니다. 매년 약 14만 명 이상의 미국인이 이로 인해 감염된다고 합니다.

살모넬라는 냉동에서는 살아남지만, 약 58°C(화씨 136도)에서는 죽습니다. 또한 62°C(화씨 144도)에서는 단백질 구조가 변하기 시작하는데, 주로 달걀에서 유래된 단백질들이 열을 받아 풀어지고 서로 엉켜 반죽에 구조를 형성하게 됩니다.


At 212°F (100°C), water boils and evaporates*, drying out the dough. Cracks form as steam escapes. Sodium bicarbonate (baking soda) reacts with acids in the dough, releasing carbon dioxide and creating air pockets.

*evaporate 증발하다


섭씨 100도(화씨 212도)가 되면, 물은 끓어 증발하면서 반죽이 건조해집니다. 수증기가 빠져나가면서 표면에 균열이 생깁니다. 이때, 탄산수소나트륨(베이킹 소다)이 반죽 속 산과 반응하여 이산화탄소를 발생시키고, 이는 쿠키 안에 공기주머니를 만듭니다.


At 310°F (154°C), the Maillard reaction begins. Proteins and sugars rearrange to form rings that reflect light, creating that signature brown crust on cookies, turkey, and burgers. These reactions also generate complex flavors and aromas.


섭씨 약 154도(화씨 310도)에서는 마이야르 반응이 시작됩니다. 단백질과 당분이 열에 의해 분해되고 재배열되며 빛을 반사하는 고리 구조를 형성하고, 쿠키, 칠면조, 햄버거 등에 고유한 갈색 빛을 만들어냅니다. 이 반응은 또한 복잡한 맛과 향을 만들어내게 됩니다.


Caramelization is the final reaction. Sugar breaks down under high heat to form sweet, nutty, slightly bitter flavors. It starts around 356°F (180°C) and continues to 390°F (199°C). You won’t get caramelization if your oven is only set to 350°F (177°C).


캐러멜화는 마지막 단계에서 일어나는 반응입니다. 설탕이 고온에서 분해되며 달콤하고 고소하며 약간 쓴맛이 나는 향미 성분을 형성합니다. 이 반응은 약 180도(화씨 356도)부터 시작되어 199도(화씨 390도)까지 이어지며, 만약 오븐 온도가 177도(화씨 350도)라면 캐러멜화는 일어나지 않습니다.


Here’s a final tip: You don’t need a timer—your nose is a sensitive scientific instrument. When you smell that toasty, nutty aroma, your cookies are done. Grab a glass of milk, put your feet up, and enjoy the sweet results of science.


마지막 팁이 하나 더 있습니다: 타이머는 필요 없어요. 여러분의 코는 훌륭한 과학 기기입니다. 고소하고 달콤한 향이 퍼지면, 쿠키가 다 된 겁니다. 우유 한 잔을 준비하고, 다리를 쭉 뻗은 채 과학이 만든 달콤함을 즐겨보세요.




어느새 ‘어썸맘스 영어 스터디 클럽’이 30화까지 완주했습니다. 다양한 분야의 글을 읽으며 영어 공부를 하고 여러분과 함께 소통할 수 있어서 정말 좋았습니다. 공부는 끊임없이 이어가야 하는데, 이제 와서야 브런치북이 아니라 매거진으로 만들었어야 하나 하는 생각이 듭니다. ^^;


날씨가 점점 선선해지고 낮과 밤의 온도 차가 커지는 계절이에요. 모두 건강 잘 챙기시고 마음도 풍요로워지는지는 가을 그리고 가족과 함께하는 행복한 추석 보내시길 진심으로 바랍니다.


“The more I learn, the more I realize how much I don't know.”
— Albert Einstein

“배우면 배울수록, 내가 얼마나 모르는지 더 잘 알게 된다.”
— 알버트 아인슈타인



keyword