brunch

K-pop Demon Hunters
세계적 신드롬

2025년 7월 16일 BBC News

by 에리카
오늘의 생각


올해 전 세계를 강타한 애니메이션 영화 “K-pop Demon Hunters”는 수많은 기록을 새로 세웠습니다. 2025년 6월 공개 이후 2억 3천만 회 이상 시청을 기록하며 넷플릭스 역사상 가장 많이 본 영화가 되었고 사운드트랙의 여러 곡은 빌보드 차트 상위권에 오르며 음악적으로도 큰 성공을 거두었습니다. 심지어 한정 상영임에도 불구하고 박스오피스 1위를 차지하는 등, 스트리밍과 극장을 넘나드는 새로운 성공 공식을 만들어냈지요.


이 현상은 단순한 흥행 이상의 의미를 지닌다고 생각합니다. 저는 이 작품을 보며 한국 문화가 지금 세계에 얼마나 큰 영향을 미치고 있는지 새삼 느낄 수 있었습니다. 특히 주목할 점은 영화 속에 담긴 전통과 현대의 자연스러운 융합입니다. 저승사자나 귀신같은 한국의 전통적 요소와 K-pop이라는 세계적인 대중문화 코드가 결합해 새로운 이야기를 만들어냈고 그것은 억지스럽지 않고 자연스럽게 어울리며 독창적인 매력을 발산합니다. 한국의 전통은 단순히 과거의 유산으로 남지 않고 현대적 맥락 속에서 새롭게 살아 숨 쉬며 글로벌 무대에서 설득력을 갖게 된 것입니다.


그리고 이 성공의 중심에는 역시 음악이 있습니다. 음악은 모든 장벽을 가볍게 넘어서지요. 가사를 온전히 이해하지 못해도 리듬과 멜로디는 감정을 전달하고 사람들을 움직이게 합니다. 팬들은 노래를 따라 부르고 춤을 배우며 밈과 챌린지를 통해 문화를 함께 확장합니다. 음악은 단순한 배경이 아니라 세계 곳곳의 관객을 하나로 묶는 공동체적 경험의 중심축에 있는 것이지요.


또한 이 영화는 콘텐츠 소비 방식의 변화를 상징적으로 보여줍니다. 전통적으로는 극장에서 개봉한 뒤 스트리밍으로 이어지는 흐름이 자연스러웠지만 이번에는 그 반대였습니다. 스트리밍에서 엄청난 성공을 거둔 뒤, 극장에서 “싱어롱 상영회”라는 새로운 방식으로 팬들을 모았지요. 이와 같은 디지털과 오프라인을 넘나드는 하이브리드 경험은 콘텐츠가 단순히 ‘시청’의 대상이 아니라 ‘참여’의 장이 될 수 있음을 증명했습니다.


“K-pop Demon Hunters”의 돌풍은 단지 한 편의 영화 성공으로만 읽으면 안 될 것입니다. 그것은 문화와 음악이 가진 힘을 다시금 일깨워줍니다. 한국의 전통과 현대가 만나 새로운 이야기를 만들어내고 그 이야기는 음악이라는 보편적 언어를 통해 전 세계로 확산되었습니다. 한국 문화는 이제 더 이상 ‘특정 지역의 유행’이 아니라 글로벌 창작의 중요한 자원이자 동력이 되었다고 봐도 되지 않을까요?


저는 이 현상을 보며 앞으로의 가능성을 생각하게 됩니다. 더 많은 창작자들이 한국의 신화, 언어, 미학을 자유롭게 작품 속에 담아내고 그것을 세계와 나눌 수 있다면 어떨까. 음악과 영상, 춤, 팬 문화가 결합된 멀티미디어 콘텐츠는 앞으로 더욱 중요해질 것입니다. 그리고 그 중심에서, 음악은 언제나 그렇듯 사람들을 연결하고 움직이는 가장 강력한 힘이 될 것입니다.


This year, the animated film K-pop Demon Hunters took the world by storm*, breaking numerous records.* Since its release in June 2025, it has been viewed more than 230 million times, making it the most-watched film in Netflix’s history. Its soundtrack has also achieved remarkable success, with several songs climbing to the top ranks of the Billboard charts. Even with a limited theatrical release, the film managed to claim the number one spot at the box office, establishing a new model of success that transcends both streaming and cinema.

*took the world by storm 전 세계를 강타하다

*breaking numerous records 수많은 기록을 깨다


But I believe this phenomenon carries a meaning far beyond commercial achievement. Watching the film, I was reminded of just how profoundly Korean culture is influencing the world today. One of the most striking aspects is the seamless fusion of tradition and modernity. The story incorporates traditional Korean elements such as grim reapers and ghosts, blending them with the global pop culture of K-pop. The result is neither forced nor artificial*; rather, it feels natural, fresh, and deeply original. Korean tradition here is not a relic of the past, but a living, breathing force that finds new life in contemporary contexts and resonates powerfully on the global stage.

*neither A nor B A도 아니고 B도 아니다


At the heart of this success, of course, lies music. Music transcends every barrier. Even when one does not fully understand the lyrics, rhythm and melody carry emotions that speak directly to the soul. Fans sing along, learn the choreography, and expand the cultural impact through memes and challenges. Music is not a mere background in this film; it becomes the central force that binds audiences around the world into a shared experience.


This film also symbolizes a broader transformation in the way we consume content. Traditionally, films would premiere in theaters before moving to streaming platforms. Here, the process was reversed: massive success on streaming led to theatrical screenings, including innovative “sing-along sessions” that gathered fans in a new, participatory way. This hybrid experience across digital and physical spaces proves that cultural works are no longer just to be “watched” but* to be collectively “lived” and engaged with.

*no longer just A but B 이제 단순히 A가 아니라 B이다


The global phenomenon of K-pop Demon Hunters should not be seen merely as the triumph of a single film. It is a reminder of the immense power of culture and music. When Korean tradition and modernity meet, they generate stories that travel across the globe, carried by music—the most universal language of all. Korean culture has now moved beyond being a regional trend; it has become a vital resource and driving force for global creativity.


Reflecting on this, I cannot help but* imagine the possibilities that lie ahead. What if more creators continue to bring Korean myths, language, and aesthetics into their works and share them with the world? Multimedia content that combines music, visuals, dance, and fan participation will only become more essential in the future. And at the very center of it all, music will remain what it has always been: the most powerful force to connect, inspire, and move people everywhere.

*cannot help but + 동사원형 ~하지 않을 수 없다


오늘의 본문


https://www.bbc.com/culture/article/20250715-the-animated-k-pop-film-that-swept-the-world


본문 공부


KPop Demon Hunters: How the Netflix film became a global sensation

넷플릭스 영화 K-pop Demon Hunters가 어떻게 전 세계적 신드롬이 되었는가


Since its release in June, KPop Demon Hunters has topped global Netflix charts and dominated global music charts – what's the secret to its extraordinary success?


6월 공개 이후, K-pop Demon Hunters는 넷플릭스 글로벌 차트 1위를 차지했을 뿐만 아니라 전 세계 음악 차트까지 장악했습니다. 그렇다면 이 놀라운 성공의 비밀은 무엇일까요?


Whether you're a devoted K-pop fan or not, you may have heard of this new global sensation. The animated film KPop Demon Hunters has quickly become a worldwide hit, topping Netflix's global charts with more than 33 million views in just two weeks, reaching the top 10 in 93 countries (it's currently at number two globally). It has its own fan art and audiences around the world are already demanding a sequel.


당신이 열성적인 K-pop 팬이든 아니든, 이 새로운 글로벌 신드롬에 대해 들어봤을 가능성이 큽니다. 애니메이션 영화 K-pop Demon Hunters는 불과 2주 만에 3,300만 회 이상의 시청을 기록하며 넷플릭스 글로벌 차트 1위에 올랐고 93개국에서 톱 10에 진입했습니다(현재 글로벌 2위). 이미 팬 아트가 등장하고 있으며 전 세계 관객들은 속편을 요구하고 있습니다.


It's not just the film that's making waves. Since its release on 20 June, two fictional bands featured in the story – the righteous girl group Huntr/x and their rebellious counterparts Saja Boys – have dominated the global music charts, even surpassing K-pop powerhouses like BTS and Blackpink. Seven tracks from the film's soundtrack are now featured on the Billboard Hot 100. Their songs have risen to the top of Spotify's US chart, landing in the first and second spots. So, what's behind this extraordinary success and why does it resonate so strongly with global audiences?


주목할 것은 영화만이 아닙니다. 6월 20일 개봉 이후, 영화 속 가상의 그룹 두 팀—정의로운 걸그룹 Huntr/x와 그들의 반항적인 라이벌 Saja Boys—가 전 세계 음악 차트를 휩쓸며 BTS와 블랙핑크 같은 실제 K-pop 거물들을 제치기도 했습니다. 사운드트랙의 7곡은 현재 빌보드 핫 100에 올라 있으며 일부 곡은 스포티파이 미국 차트에서 1위와 2위를 차지했습니다. 그렇다면 이 특별한 성공의 배경은 무엇이며 왜 전 세계 관객들에게 이토록 강하게 공감을 주는 걸까요?



KPop Demon Hunters follows the story of Huntr/x, an all-female K-pop group (Rumi, Mira and Zoey) who double as secret guardians of the world. Beyond the glamour of the stage, these global superstars protect their fans from supernatural threats, squaring off against their villainous counterparts Saja Boys. This animated film blends action with a story about friendship, trust and staying true to your identity. With its dazzling visuals, slick action sequences, humour and a splash of fantasy, along with a universal message about self-discovery, it's easy to see the appeal.


K-pop Demon Hunters는 세계를 비밀리에 지키는 임무를 가진 3인조 걸그룹 Huntr/x(루미, 미라, 조이)의 이야기를 그립니다. 화려한 무대 뒤에서 이 글로벌 슈퍼스타들은 초자연적 위협으로부터 팬들을 지켜내며 악역인 Saja Boys와 맞서 싸웁니다. 이 애니메이션은 액션과 함께 우정, 신뢰 그리고 자신의 정체성을 지켜내는 이야기까지 담아냈습니다. 눈부신 비주얼, 세련된 액션, 유머, 판타지적 요소에 ‘자아 발견’이라는 보편적 메시지가 더해져 그 매력을 쉽게 알 수 있습니다.


p0lq917m.jpg.webp 세계의 비밀 수호자로 활동하는 걸그룹 헌트릭스 (제공 - 넷플릭스)


But it's the film's music that has been the key to its success. Maggie Kang, the Korean-Canadian co-director of the film, was apparently inspired by the K-pop idols she admired growing up. K-pop is the film's heartbeat. The group's music becomes a supernatural weapon that wards off dark forces. Each original track amplifies emotional moments. "Unlike other animated films, where songs are often added as a filler or commercial hook, the music here was woven into the narrative in a way that enhanced it rather than distracted, " Lashai Ben Salmi, community leader with a focus on Korean culture in Europe, tells the BBC. "It gives the film a surprising level of maturity."


하지만 이 영화의 성공에서 핵심은 바로 음악입니다. 영화의 한인 캐나다계 공동 감독 매기 강은 어린 시절 자신이 존경하던 K-pop 아이돌에게서 영감을 받았다고 합니다. K-pop은 영화의 심장과도 같습니다. 걸그룹의 음악은 어둠의 세력을 물리치는 초자연적 무기가 되며, 각각의 오리지널 곡이 감정적인 순간을 극대화합니다. 유럽에서 한국 문화 커뮤니티를 이끄는 라샤이 벤 살미는 BBC와의 인터뷰에서 이렇게 말합니다. "다른 애니메이션 영화에서는 곡이 단순한 부가 요소나 상업적 후킹으로 사용되는 경우가 많지만, 이 영화에서는 음악이 이야기 속에 녹아들어 오히려 이야기를 강화했습니다. 덕분에 영화가 예상치 못할 정도로 성숙해 보입니다."


Knowing how vital the soundtrack would be, directors Maggie Kang and Chris Appelhans tapped into the expertise of seasoned K-pop producers. K-pop has evolved into a multi-billion-dollar industry, fuelled by a devoted global fanbase and known for its catchy, meticulously produced music, high-energy choreography and visually stunning music videos.


사운드트랙의 중요성을 잘 알고 있었던 매기 강과 크리스 애펠한스 감독은 경험 많은 K-pop 프로듀서들의 전문성을 활용했습니다. K-pop은 수십억 달러 규모의 산업으로 성장했으며, 헌신적인 글로벌 팬층을 기반으로, 중독성 있는 음악, 정교하게 제작된 곡, 에너지가 넘치는 안무와 시각적으로 뛰어난 뮤직비디오로 잘 알려져 있습니다.


"Because we wanted the music to be really incredible and really speak to the K-pop fans and be legitimately fit into the K-pop space, we felt that it was important to partner with a Korean label, " Kang said during a Netflix press interview. The film was made possible with the help of top music producers, including Teddy Park, known for his work with Blackpink, and Grammy-winning Lindgren, who has worked with BTS and TWICE.


"음악이 정말 대단하고, K-pop 팬들에게 어필하며, K-pop 세계에 자연스럽게 어울리도록 만들고 싶었기 때문에 한국 레이블과 협력하는 것이 중요하다고 느꼈습니다."라고 강 감독은 넷플릭스 기자회견에서 말했습니다. 이 영화는 블랙핑크와 작업한 테디 박, BTS와 트와이스와 작업한 그래미 수상 프로듀서 린드그렌 등 최고의 음악 프로듀서들의 도움으로 가능했습니다.


p0lq918g.jpg.webp 헌트릭스의 상대 악역 사자보이즈 (제공 - 넷플릭스)


Amanda Golka, a young content creator based in LA, tells the BBC that she isn't deeply into K-pop but has become obsessed with the film and the songs. "I have been blasting the soundtrack from Spotify every time I'm in the car" she says. "I always find it fascinating through different cultures the universal language that is music."


LA 기반의 젊은 콘텐츠 크리에이터 아만다 골카는 BBC와의 인터뷰에서 자신은 깊은 K-pop 팬은 아니지만 영화와 곡들에 빠져들었다고 말합니다. "차를 탈 때마다 스포티파이에서 사운드트랙을 크게 틀어요. 다양한 문화를 통해 음악이 얼마나 보편적인 언어인지 항상 매혹적으로 느낍니다."


Kim Youngdae, a music critic and ethnomusicologist specialising in K-pop, says that the series appeals even to those who have little interest in K-pop or are simply curious about it. "For the past 20 or 30 years, K-pop has really struggled to figure out how to naturally integrate into what we call the mainstream of pop culture, like in the US or the UK… because of the cultural barriers, " he tells the BBC. "But animation is a very effective way to introduce unfamiliar cultures to mainstream platforms."


K-pop 전문 음악 평론가이자 민족음악학자인 김영대는 이 시리즈가 K-pop에 관심이 거의 없는 사람이나 단순히 호기심 있는 사람에게도 매력적이라고 말합니다. "지난 20~30년 동안 K-pop은 미국이나 영국과 같은 팝 문화의 주류에 자연스럽게 녹아드는 방법을 찾기 위해 고군분투했습니다. 문화적 장벽 때문에 말이죠. 하지만 애니메이션은 생소한 문화를 주류 플랫폼에 소개하는 매우 효과적인 방법입니다."


Tradition meets trend

Another key reason for the film's popularity is the world's growing familiarity with Korean culture. K-pop, K-film and K-dramas have already become mainstream in Western markets like the US, and this film reflects that cultural shift with remarkable authenticity. It carefully weaves in everyday elements of Korean life, especially around food and dining customs, which are an essential part of Korean culture. It also captures scenes from places like the ancient walls overlooking Seoul, Hanuiwon (traditional Korean medicine clinics), public bathhouses and the iconic Namsan Tower. These choices reflect a conscious effort to portray Korean culture beyond clichés and superficial imagery. It offers Korean viewers a rare sense of representation that feels both accurate and respectful.


전통과 트렌드의 만남


영화의 인기를 뒷받침하는 또 다른 이유는 세계인들의 한국 문화에 대한 친숙함이 점점 높아지고 있다는 점입니다. K-pop, 한국 영화, 드라마는 이미 미국과 같은 서구 시장에서 주류가 되었으며 이 영화는 그 문화적 변화를 놀라운 진정성으로 반영합니다. 영화는 한국 생활의 일상적 요소—특히 음식과 식사 관습—를 세심하게 담아냈으며 이는 한국 문화에서 필수적인 부분입니다. 또한 서울의 고궁 성벽, 한의원, 대중목욕탕, 상징적인 남산타워 등 장소 장면을 포착합니다. 이러한 선택은 한국 문화를 진부한 이미지나 피상적 묘사를 넘어 보여주려는 의식적인 노력이며 한국 관객에게 정확하고 존중하는 표현을 제공하는 드문 기회를 제공합니다.


To achieve this level of authenticity, the production team travelled to South Korea and carried out extensive research into both traditional and modern aspects of Korean culture, from traditional clothing to the landmarks of Seoul. "We went to folk villages, we looked at what the bricks look like and how the streets are designed in Myeongdong. We took pictures because capturing the feeling is so important, " Kang said. "We tried to make the movie feel as Korean as possible. And one way to do that was to, in every scene and every design aspect, add in Korean elements."


이러한 수준의 진정성을 달성하기 위해 제작팀은 한국을 직접 방문해 전통과 현대 한국 문화의 다양한 측면을 폭넓게 조사했습니다. 전통 의상부터 서울의 랜드마크까지 포함되었습니다. "우리는 민속마을을 방문하고 벽돌이 어떻게 생겼는지, 명동 거리 디자인이 어떻게 되어 있는지 살펴봤습니다. 감각을 담는 것이 매우 중요하기 때문에 사진도 찍었죠. 가능한 한 영화가 한국적이라고 느껴지도록 만들고 싶었습니다. 이를 위해 모든 장면과 디자인 요소마다 한국적인 요소를 넣었습니다."


p0lq91dx.jpg.webp 이 영화는 한국적인 요소를 자연스럽게 담아내고 있습니다. (제공 - 넷플릭스)


One of the examples of this cultural sensitivity is in the animation itself. Although the characters speak English in the final version, the animators designed their mouth movements to match the shapes of Korean pronunciation. The characters' reactions are authentically Korean, and they also speak or sing some Korean words. "We animated the film with the idea that we wanted to make sure that all of those things sounded Korean, and that the reactions of the characters felt Korean too, " Kang said.


이러한 문화적 세심함의 한 예는 바로 애니메이션에 있습니다. 최종 버전에서는 캐릭터들이 영어를 사용하지만 애니메이터들은 한국어 발음에 맞춰 입 모양을 설계했습니다. 캐릭터들의 반응 또한 한국적이며 일부 한국어 단어를 말하거나 노래하기도 합니다. "모든 것이 한국어처럼 들리도록 하고 캐릭터들의 반응도 한국적이라고 느껴지게 만들고 싶다는 생각으로 애니메이션을 작업했습니다."


Moreover, the film vividly captures the unique culture of K-pop, immersing viewers in the world of fandom. It includes authentic details such as fan signing events, colourful light sticks, and Korean placards. The Huntr/x and Saja Boys perform perfectly synchronised dances – known as Kalgunmu in Korean. With its deep understanding of K-pop fan culture, the film invites audiences to connect with the characters as if they were real idols.


게다가 영화는 K-pop 특유의 문화를 생생하게 포착하며 관객을 팬덤의 세계로 몰입시킵니다. 팬 사인회, 화려한 응원봉, 한국어 플래카드 등 실제 팬 문화 요소를 포함했습니다. Huntr/x와 Saja Boys는 한국어로 ‘칼군무’라 불리는 완벽히 동기화된 춤을 선보입니다. K-pop 팬 문화를 깊이 이해한 영화는 관객들이 마치 실제 아이돌처럼 캐릭터와 교감하도록 초대합니다.


"Because the concept was K-pop, it was able to include a wide range of K-pop bands. It's not about one particular group or one particular era - it's about the whole culture of K-pop, " Kim said. "K-pop fans often focus on individual groups, but this film embraces the broader culture of K-pop as a whole."


"K-pop이라는 콘셉트 덕분에 다양한 K-pop 그룹을 포함할 수 있었습니다. 특정 그룹이나 특정 시대에 관한 것이 아니라 K-pop 전체 문화를 다루는 것입니다." 김 평론가는 말합니다. "K-pop 팬들은 종종 개별 그룹에 집중하지만 이 영화는 K-pop 문화 전체를 포괄합니다."


And the film creates a unique blend of traditional Korean culture with contemporary K-pop. The girl group Huntr/x's use of swords and fans recalls Korean shamans called Mudang, while their rivals the Saja Boys represent evil spirits dressed like the Korean Grim Reaper. Korean shamanism appears in symbolic elements like Dangsan trees (deified tree) and Dokkaebi (Korean goblins). Even the weapons draw on traditional Korean designs, while their stage backdrop features traditional Korean paintings. Two mascots: Derpy, a tiger, and Sussy, a magpie, hold special meaning in late Joseon folk tales, symbolising guardianship and good fortune. Beneath its vibrant surface, the film carries a universal message about characters who struggle with self-acceptance but ultimately reclaim their true identities. It's a coming-of-age journey that resonates across cultures. Even those unfamiliar with K-pop or Korean traditions can connect with its themes.


그리고 이 영화는 전통 한국 문화와 현대 K-pop을 독특하게 결합합니다. 걸그룹 헌트릭스가 사용하는 검과 부채는 무당을 떠올리게 하며 그들의 라이벌인 사자 보이즈는 한국의 저승사자를 연상시키는 악령을 나타냅니다. 한국 샤머니즘은 당산나무(신성시되는 나무)와 도깨비 같은 상징적 요소로 등장합니다. 무기조차 전통 한국 디자인을 참고했으며 무대 배경에는 한국 전통 그림이 사용됩니다. 두 마스코트인 호랑이 더피와 까치 수지는 조선 후기 민화에서 특별한 의미를 가지며 수호와 행운을 상징합니다. 화려한 겉모습 아래, 영화는 자신을 받아들이는 데 어려움을 겪지만 결국 진정한 정체성을 되찾는 캐릭터들에 대한 보편적인 메시지를 담고 있습니다. 이는 국경과 문화를 넘어 공감할 수 있는 성장 이야기입니다. K-pop이나 한국 전통에 익숙하지 않은 사람들도 영화의 주제와 연결될 수 있습니다.


"[It's about] self-acceptance" says Golka. "Your friends may not understand right away, but… they do love you and they will figure it out. I think that has really resonated with people."


"이 영화의 주제는 ‘자기 수용’입니다." 골카는 말합니다. "친구들이 바로 이해하지 못할 수도 있지만, 결국 여러분을 사랑하고 이해하게 될 것입니다. 저는 이 점이 많은 사람들에게 공감을 준 것 같습니다."


Julie Yoonnyung Lee / BBC News

keyword