我相信每一朵花里都隐藏着果实,相信任何姻缘都包含着甜美的隐私。
也相信各色各样的梦呓都有成为现实的可能。人生在世,很苦很累,但也是很美好的。
나는 모든 꽃 속에 열매가 숨어 있다고 믿는다. 모든 인연 속에는 달콤한 비밀이 담겨 있다고 믿는다.
그리고, 온갖 다채로운 꿈과 속삭임 또한 현실이 될 가능성을 가지고 있다고 믿는다.
인생을 살아간다는 건, 참으로 고되고 지치지만, 그만큼 아름답고 소중한 것이다.
所以每个人都不会满足,每个人都不可能真正地“心如止水”,与世无求无争。谁都希望自己手中的彩券中奖,一个小小的诺言能兑现;盼离别后有重逢,落魄时有安慰;盼罪恶有报应,人生有轮回。
그래서 사람은 결코 쉽게 만족하지 않으며, 진정으로 ‘마음이 고요하여 세상사에 욕심도 다툼도 없는’ 경지에 이르기도 어렵다.
누구나 자신이 손에 쥔 복권이 당첨되기를 바라고, 작은 약속 하나라도 지켜지기를 소망하며, 이별 후에는 재회를, 낙심할 때는 위로를 원한다.
守株待兔是一种期待,头枕黄粱是一种期待,寒窗苦读是一种期待,精卫填海是一种期待。与空想不同,每一种期待都有实际的目标——无论它能否实现。
악에는 응보가 있고, 인생에는 윤회가 있기를 바란다.
나무 그루터기에 기대 토끼를 기다리는 것, 달콤한 꿈을 베고 자는 것, 고된 공부에 매달리는 것, 바다를 메우려는 정성— 이 모두가 하나의 ‘기다림’이다. 공상과는 다르다. 진정한 기대는 실현 가능성 있는 목표를 지닌 희망이다—그것이 이루어지든 아니든.
我经受过贫寒,也品尝过孤独和寂寞的滋味,但许多人成功的故事告诉我:如夜空中的星辰无论显达隐暗,却都总寻得到自己的位置——只要闪烁,就总会有辉煌的机会。
나는 가난을 겪었고, 외로움과 쓸쓸함의 맛을 알게 되었다. 하지만 수많은 이들의 성공 이야기는 나에게 가르쳐 주었다— 밤하늘의 별처럼, 밝든 어둡든, 각자의 자리는 반드시 있다는 것. 빛나기만 한다면, 누구에게나 찬란해질 수 있는 순간이 있다는 것.
每个人都有可能从平凡、碎琐的生活中发现活着的意味,而期待是一种积极的企望,一种寻求机遇的精神状态,它让我们自己充满前行的信心:潦倒无助时不致于完全垮倒,春风拂面时可警醒怠惰和停滞——也就是说,应该永远怀着期待感.
평범하고 단조로운 일상 속에서도, 인생의 의미는 충분히 발견될 수 있다. 그리고 ‘기대’란 단순한 희망이 아닌, 기회를 찾는 적극적인 정신 상태이다. 그것은 우리 안에 앞으로 나아갈 자신감을 채워준다.
좌절할 때 무너지지 않게 하고, 순풍이 불 때 안일함에 빠지지 않도록 깨우쳐 준다.
말하자면, 우리는 언제나 기대하는 마음을 간직해야 한다.
对前方的目标永怀着认知和战胜的欲望,短暂的人生才 可能丰富、充实而富有意义。
看到绿叶,应该想到花开;看到花开,应当去赢取秋实。有所期待,学会期待,我们才不会无所事事。
앞으로 나아갈 방향을 깨닫고, 그것을 이겨내고자 하는 욕망을 품어야 한다.
그럴 때, 비로소 짧은 인생이 풍요롭고 충실하며, 의미 있게 빛날 수 있다.
푸른 잎을 보면, 꽃이 필 것을 떠올려야 한다. 꽃이 피었다면, 가을의 열매를 따내야 한다.
무엇인가를 기대하고, 기대를 배워 나갈 때, 우리는 비로소 의미 있는 삶을 살아갈 수 있다.