爱情不是花荫下的甜言,不是桃花源中的蜜语,不是轻绵的眼泪,更不是死硬的强迫,爱情是建立在共同语言的基础上的。
사랑은 꽃 그늘 아래의 달콤한 말도, 도원경 속의 속삭임도, 부드러운 눈물도, 억지로 강요되는 것도 아니다. 사랑은 공통된 언어 위에 세워지는 것이다.
忠诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。 ------莎士比亚
성실한 사랑이 마음에 가득 차 있으며, 내가 가진 이 재산이 얼마나 소중한지 헤아릴 수 없다. — 셰익스피어
过去属于死神,未来属于你自己。 -------雪莱
과거는 죽음의 신의 것이며, 미래는 너 자신의 것이다. — 셸리
当你做成功一件事,千万不要等待着享受荣誉,应该再做那些需要做的事。――巴斯德
어떤 일을 성공적으로 마쳤다면, 결코 그 영예를 즐기며 머무르지 말고, 해야 할 다음 일을 시작하라. — 파스퇴르
聪明的蠢才就是这样的没有自知之明,自以为名满天下,恍然大悟时方才知道自己的名声仅仅限于蚁穴的范围而已。 ――《克雷洛夫寓言》
영리한 바보란 그런 법이다. 스스로 세상에 명성이 자자하다고 여기지만, 뒤늦게야 자신이 개미굴 안에서만 알려져 있었다는 것을 깨닫는다. — 《크릴로프 우화》
一知半解的人,多不谦虚;见多识广有本领的人,一定谦虚。 ――谢觉哉:《不惑集》
겉핥기식 아는 사람일수록 잘난 체하며, 진정으로 식견이 넓은 사람일수록 반드시 겸손하다.
— 셰쥐에자이, 《불혹집》
我们的骄傲多半是基于我们的无知。 ――《莱辛寓言》
우리의 자만심은 대개 무지에서 비롯된다. — 《레싱 우화》
蠢才妄自尊大:他自鸣得意的,正好是受人讥笑奚落的短处,而且往往把应该引为奇耻大辱的事,大吹大擂。 ――《克雷洛夫寓言》
바보는 자기를 과대평가한다. 그는 자랑스러워하는 부분이 오히려 조롱과 비웃음을 받는 단점이며, 수치로 여겨야 할 일을 오히려 떠들어댄다. — 《크릴로프 우화》
骄傲的人喜欢见依附他人的人或谄媚他的人,而厌恶见高尚的人。……结果这些人愚弄他,迎合他那软弱的心灵,把它由一个愚人弄成一个狂人。 ――斯宾诺莎:《伦理学》
교만한 사람은 자신에게 아첨하거나 의존하는 사람을 좋아하지만, 고결한 사람을 싫어한다. 결국 그는 그런 아첨꾼들에게 농락당해, 어리석은 자에서 미치광이로 전락한다. — 스피노자, 《윤리학》
一点,然而绝不会因此就不谦虚。他们的过人之处愈多,他们愈认识他们的不足。 ――卢梭:《爱弥儿》
그들이 뛰어난 점이 많을수록, 자신의 부족함을 더 잘 깨닫는다. — 루소, 《에밀》
只有坚强的人才谦虚。 ――赫尔岑
강한 사람만이 진정 겸손할 수 있다. — 헤르첸
要有勇气对自己说:“我是没有学问的”。 ――雷锋
자신에게 “나는 학식이 부족하다”고 말할 용기가 있어야 한다. — 레이펑
人们努力追求的庸俗的目标---财产、虚荣、奢侈的生活,我总觉得都是可鄙的。 ――爱因斯坦
사람들이 추구하는 속된 목표―재산, 허영심, 사치스러운 삶―이 모든 것은 참으로 경멸스러운 것이다.
— 아인슈타인
我一生基本上只是辛苦工作,至今我已七十五岁,没有哪一个春夏秋冬是真正舒服地生活,就好像推一块石头上山,当它滚下来又不停地推上去。――(德国)歌德
내 일생은 거의 온통 고된 노동이었다. 지금 일흔다섯이 되었지만, 사계절 어느 때도 편안히 지낸 적은 없다. 마치 언덕 위로 돌을 밀어 올리듯, 그것이 굴러 떨어지면 다시 밀어야만 했다. — 괴테
读书是我唯一的娱乐。我不把时间浪费于酒店、赌博或任何一种恶劣的游戏;而我对于事业的勤劳,仍是按照必要,不倦不厌。
독서는 나의 유일한 오락이다. 나는 시간을 술집이나 도박, 또는 어떤 나쁜 놀이에도 낭비하지 않는다. 일에 대한 나의 근면함도 필요한 만큼 지치지 않고 지속된다.
要多读书,但不要读太多的书。
책을 많이 읽어야 하지만, 너무 많이 읽어서는 안 된다.
在读书上,数量不列于首要,重要的是书的品质与所引起思索的程度!
독서에서 가장 중요한 것은 양이 아니라 책의 질과 그것이 불러일으키는 사색의 깊이다.
读书是易事,思索是难事,但两者缺一,便全无用处:
책을 읽는 것은 쉬운 일이다. 하지만 사고는 어려운 일이며, 이 둘 중 하나라도 빠지면 아무런 쓸모가 없다.
任何一本书的影响莫过于使读者开始作内心的反省
어떤 책이든 독자에게 내면의 성찰을 시작하게 만든다면, 그것이 가장 큰 영향력이다.
书籍――当代真正的大学
책은 현대의 진정한 대학이다.
书本是微不足道的,唯有生活才是伟大的。
책 자체는 사소할지 모르나, 삶은 위대하다.
书中横卧着整个过去的灵魂:
책 속에는 온 과거의 영혼이 누워 있다.
读书之于精神,恰如运动之于身体。
독서는 정신에 있어 운동이 몸에 미치는 것과 같다.
书籍是天才留给人类的遗产,世代相传,更是给予那些尚未出世的人的礼物。:
책을 읽을 때, 나는 아름다운 사상 하나하나 앞에서 멈춰 서고 싶다. 마치 진리 앞에서 멈추는 것처럼.
读书时,我愿在每一个美好思想的面前停留,就像在每一条真理面前停留一样。
책을 읽을 때, 나는 아름다운 사상 하나하나 앞에서 멈춰 서고 싶다. 마치 진리 앞에서 멈추는 것처럼.
如果使用得好,书是最好的东西;如果滥用了,书就是最坏的东西
책은 잘 사용하면 최고의 것이고, 남용하면 최악의 것이 된다.
我必须提供的三条实用准则是:第一,决不阅读任何写出来不到一年的书;第二,不是名著不读;第三,只读你喜欢的书。:
내가 제시하는 세 가지 실용적인 원칙은 다음과 같다. 첫째, 출판된 지 1년이 안 된 책은 절대 읽지 말 것. 둘째, 고전이 아닌 책은 읽지 말 것. 셋째, 네가 진정 좋아하는 책만 읽을 것.
书读的越多而不假思索,你就会觉得你知道得很多;但当你读书而思考越多的时候,你就会清楚地看到你知道得很少。
많은 책을 생각 없이 읽을수록 자신이 많은 것을 안다고 착각하게 된다. 하지만 책을 읽으며 많이 생각할수록 자신이 얼마나 모르는지를 똑똑히 알게 된다.
每当第一遍读一本好书的时候,我仿佛觉得找到了一个朋友;当我再一次读这本书的时候,仿佛又和老朋友重逢
좋은 책을 처음 읽을 때는 새로운 친구를 만난 것 같고, 다시 읽을 때는 오랜 친구와 재회한 듯하다.
读书使人心明眼亮。
독서는 사람의 마음을 맑게 하고 눈을 밝게 한다.
书是随时在近旁的顾问,随时都可以供给你所需要的知识,而且可以按照你的心愿,重复这个顾问的次数
책은 언제든지 곁에 있는 조언자이며, 원하는 때에 필요한 지식을 줄 수 있고, 당신의 바람대로 몇 번이고 되풀이해서 조언해 줄 수 있다.
一本书像一艘船,带领我们从狭隘的地方,驶向生活的无限广阔的海洋
한 권의 새 책은 배와 같아서, 우리를 좁은 곳에서 삶의 무한히 넓은 바다로 이끌어준다.
书是这一代对下一代精神上的遗训。
책은 이 세대가 다음 세대에게 남기는 정신적인 유산이다.
不去读书就没有真正的教养,同时也不可能有什么鉴别力
책을 읽지 않으면 진정한 교양도 없고, 분별력 또한 생기지 않는다.
兄弟不一定是朋友,便朋友往往是兄弟。 ——富兰克林
제라고 반드시 친구는 아니지만, 친구는 종종 형제와 같다. —— 프랭클린
对所有的人以诚相待,同多数人和睦相处,和少数人常来常往,只跟一个亲密无间。 ——富兰克林
모든 이에게는 진실하게 대하고, 대부분과는 화목하게 지내며, 소수와는 자주 왕래하고, 단 한 사람과는 깊이 친밀하라. —— 프랭클린
悲伤可以自行料理;而欢乐的滋味如果要充分体会,你就必须有人分享才行。——马克·吐温鹅
슬픔은 혼자서도 감당할 수 있지만, 기쁨은 누군가와 나눠야 그 맛을 제대로 느낄 수 있다. —— 마크 트웨인
毛赠千里,所重以其人;鸭脚虽百个,得之诚可珍。 ——欧阳修
천리 떨어져 있어도 받는 것은 사람의 마음이고, 오리 발 백 개라도 정성으로 준다면 귀중하다. —— 구양수
友谊不是别的,而是一种以善意和爱心去连接世上一切神俗事物的和谐。 ——西塞罗
우정이란 다른 것이 아니라, 선의와 사랑으로 세상의 모든 신성과 세속을 조화롭게 연결하는 것이다.
—— 키케로
把友谊归结为利益的人,我认为是把友谊中最宝贵的东西勾销了。 ——西塞罗
우정을 이익으로 환산하는 사람은, 그가 우정에서 가장 소중한 것을 지워버렸다고 생각한다. —— 키케로
人与人的友谊,把多数人的心灵结合在一起,由于这种可贵的联系,它是温柔甜蜜的。 ——奥古斯丁
사람 사이의 우정은 많은 이의 마음을 하나로 연결하고, 이 소중한 유대로 인해 그것은 다정하고 달콤하다. —— 아우구스티누스
正如真金要在烈火中识别一样,友谊必须在逆境里经受考验。 ——奥维德
순금이 불 속에서 검증되듯, 진정한 우정도 역경 속에서 시험받아야 한다. —— 오비디우스
中断了的友谊,应当说本来就没有友谊。 ——普卡利西尔
끊어진 우정이라면, 애초에 그것은 진정한 우정이 아니었을 것이다. —— 푸칼리실
主人和奴仆之间不可能有友谊。 ——库尔齐
주인과 하인 사이에는 우정이 존재할 수 없다. —— 쿠르치
为了某种目的而开始的友谊是决不会持久的。人生所贵在知己,四海相逢骨肉亲。 ——萨都拉
어떤 목적을 위해 시작된 우정은 절대 오래가지 않는다. 인생의 가장 귀한 것은 지기(知己)이며, 사해(四海)에서 만난 이도 형제처럼 친할 수 있다. —— 사두라
在智慧提供给整个人生的一切幸福之中,以获得友谊为最重要。 ——伊壁鸠鲁
지혜가 인생에 주는 모든 행복 중에서, 가장 중요한 것은 우정을 얻는 것이다. —— 에피쿠로스
我们彼此间的友谊将协力维护我们的美誉。 ——贝纳文特
우리 서로 간의 우정은 우리의 명예를 함께 지키는 힘이 될 것이다. —— 베나벤테
甚至不愿听朋友说真话的人,是真正不可救药的人。 ——西塞罗
친구의 진심 어린 말조차 들으려 하지 않는 사람은 정말로 구제불능이다. —— 키케로
拿破仑说:“我结交奉承者,我从来没有想到结交朋友”。于是他在一个布满乱石的小岛,孤独地度其余生。 ——巴顿恋爱
나폴레옹은 말했다. “나는 아첨하는 자들과만 어울렸고, 친구를 사귀려 한 적이 없다.” 결국 그는 돌이 가득한 외딴섬에서 외롭게 여생을 마쳤다. —— 배튼의 사랑
有建立信心的必要,友情有建立观察的必要。 ——包纳德
신뢰를 쌓는 데는 노력이 필요하고, 우정을 맺기 위해서는 신중한 관찰이 필요하다. —— 버나드
伪装的朋友要比凶恶的敌人更坏。 ——普卡利西尔
가면을 쓴 친구는 사악한 적보다 더 나쁘다. —— 푸칼리실
坎坷的道路上可以看出毛驴的耐力,患难的生活中可以看出友谊的忠诚。 ——米南德
험난한 길에서 나귀의 인내를 알 수 있듯, 고난 속에서 진정한 우정의 충실함을 알 수 있다. —— 미난드로스
勉强保持友谊是最难堪的。 ——普劳图斯
억지로 유지하는 우정만큼 불편한 것은 없다. —— 플라우투스
幸福的时候需要忠诚的友谊,患难的时刻尤其需要。 ——塞涅卡
행복할 때에도 충실한 우정이 필요하지만, 고난의 시기에는 더욱 절실하다. —— 세네카
真正的友谊产生于共同的爱憎之中。 ——萨鲁斯特
진정한 우정은 같은 사랑과 증오 속에서 생겨난다. —— 살루스투스
一旦友谊破裂,名誉受玷,忠诚变为罪恶和可耻的隐痛,以前的一切仅留下一个不停地出血的创伤,永远不可能愈合。 ——温塞特
우정이 깨지고 명예가 더럽혀지면, 충성은 죄가 되고 부끄러운 고통으로 남는다. 예전의 모든 것은 피를 흘리는 상처로만 남아 결코 아물지 않는다. —— 윈세트
朋友间保持一定的距离,而使友谊永存。 ——查尔卡赢得
친구 사이에는 일정한 거리를 유지해야 우정이 오래 간다. —— 찰카 윈더
友谊要靠智慧,保持友谊要靠美德,这两者是同等重要的。 ——威·佩因特
우정은 지혜로 시작되며, 덕으로 유지된다. 이 두 가지는 똑같이 중요하다. —— 윌리엄 페인터
信任是友谊的重要空气,这种空气减少多少,友谊也会相应消失多少。 ——约瑟夫·鲁
신뢰는 우정의 공기와 같다. 그 공기가 줄어들면, 우정도 그만큼 사라진다. —— 조지프 루
和你一同笑过的人,你可能把他忘掉;但是和你一同哭过的人,你却永远不忘。 ——纪伯伦
당신과 함께 웃었던 사람은 잊을 수 있어도, 함께 울었던 사람은 절대 잊히지 않는다. —— 칼릴 지브란
人间最凶猛的瘟疫便是诌媚。 ——乔叟
세상에서 가장 무서운 전염병은 아첨이다. —— 제프리 초서