사계

by Jenna

1. 春日里,万物复苏,嫩绿的芽尖破土而出,犹如生命的诗行,在大地上轻轻铺展。

봄날, 만물이 소생하여 연초록 새싹이 땅을 뚫고 나와, 마치 생명의 시구처럼 대지 위에 살며시 펼쳐진다.


2. 春风轻拂面颊,带着花香与温暖,仿佛是大自然最温柔的情诗,让人沉醉不已。

봄바람이 볼을 스치며 꽃향기와 따스함을 실어 나르니, 자연이 보내는 가장 다정한 연가가 되어 사람을 황홀하게 한다.


3. 盛夏之际,阳光灿烂,绿叶婆娑间,金色的阳光透过缝隙,织成一幅光影交错的画卷。

한여름, 찬란한 햇살 아래 초록잎이 흔들리고, 금빛 햇살이 틈새로 스며들어 빛과 그림자가 어우러진 한 폭의 화폭을 이룬다.


4. 夏夜,萤火虫提着微弱的灯笼,在草丛间轻舞,星空下,它们是夏夜最亮的梦。

여름밤, 반딧불이 희미한 등불을 들고 풀밭 사이에서 살랑거리며 춤추니, 별빛 아래 그들은 여름밤 가장 찬란한 꿈이다.


5. 秋风起,金黄的落叶如蝴蝶般飘落,铺就一条通往深秋的黄金大道,每一步都是岁月的低语。

가을바람에 금빛 낙엽은 나비처럼 흩날리며, 깊은 가을로 향하는 황금길을 깔고, 걸음마다 세월의 속삭임이 들린다.


6. 秋日的天空,湛蓝如洗,白云悠然自得,仿佛是大自然最宁静的赞歌。

가을 하늘은 씻은 듯 푸르고, 하얀 구름은 여유롭게 떠다니며, 자연이 부르는 가장 고요한 찬가 같다.


7. 冬日初雪,轻盈而纯净,将世界装扮成一片洁白的童话王国,每一朵雪花都是冬的使者。

겨울 첫눈은 가볍고 순백하여 세상을 하얀 동화 왕국으로 꾸미고, 눈송이 하나하나가 겨울의 전령사다.


8. 寒冬之夜,月光洒在银装素裹的大地上,静谧而圣洁,仿佛时间在这一刻凝固。

혹독한 겨울밤, 달빛이 은빛 세상을 비추니 고요하고 성스러워, 시간이 이 순간 멈춘 듯하다.


9. 春雨绵绵,细密如丝,滋润着大地,万物在雨露的洗礼下,更显生机勃勃。

봄비는 가늘고 촘촘하여 대지를 적시고, 만물이 이슬과 빗물로 세례받아 더욱 생기 넘친다.


10. 夏日清晨,露珠在绿叶上闪烁,如同镶嵌的珍珠,映射出一天最初的希望之光。

여름 아침 이슬은 초록잎 위에 반짝이며 마치 박힌 진주 같아 하루의 첫 희망을 비춘다.


11. 秋日黄昏,天边的晚霞如同织女的锦缎,绚丽多彩,是大自然赠予我们最绚烂的告别。

가을 저녁 노을은 견우직녀의 비단처럼 화려하여, 자연이 우리에게 전하는 가장 눈부신 이별이다.


12. 冬季的阳光,虽然微弱,但温暖依旧,穿透寒风,给予大地一份难得的温柔。

겨울 햇살은 비록 약하지만 여전히 따스하여 찬바람을 뚫고 대지에 귀한 온기를 전한다.


13. 春天的田野,一片片油菜花金黄耀眼,如同海洋,波澜壮阔,散发着生命的芬芳。

봄 들판은 유채꽃 물결로 금빛 찬란해, 마치 광활한 바다처럼 생명의 향기를 뿜어낸다.


14. 盛夏的午后,蝉鸣声声,与热浪交织成夏的交响乐,那是夏天最热烈的旋律。

한여름 오후, 매미 울음과 열기가 어우러져 여름의 교향곡을 이루니, 가장 뜨거운 계절의 선율이다.


15. 秋风中的稻田,金黄一片,沉甸甸的稻穗低垂,是大地对辛勤耕耘者的最好回馈。

가을바람 속 벼논은 온통 황금빛으로 무겁게 익은 이삭은 땀 흘린 이들에게 땅이 내리는 최고의 보답이다.


16. 冬季的雪景,银装素裹,树枝上挂满了冰凌,宛如晶莹剔透的艺术品,展现冬的冷峻之美。

겨울 눈 덮인 풍경은 은빛 옷을 입고, 나뭇가지엔 고드름이 매달려 수정처럼 빛나며 겨울의 냉엄한 아름다움을 드러낸다.


17. 春天的桃花,粉嫩娇艳,每一朵都承载着春天的消息,绽放着生命的喜悦。

봄 복숭아꽃은 분홍빛으로 화사하며, 한 송이 한 송이마다 봄의 소식을 품고 생명의 기쁨을 피워낸다.


18. 夏日的夜晚,蛙声一片,伴着微凉的夜风,是乡村夏夜最动听的摇篮曲。

여름밤, 개구리 울음소리와 시원한 밤바람이 어우러져 시골 여름밤의 가장 아름다운 자장가가 된다.


19. 秋天的枫叶,红得如火如荼,它们在枝头燃烧,是对生命最后的热烈颂歌。

가을 단풍잎은 불처럼 붉어 가지에서 타오르니, 생명의 마지막 열정 찬가다.


20. 冬季的寒风中,偶尔可见到傲骨的梅花,独自盛开,散发出淡淡的清香,诠释着坚韧与高洁。

겨울 찬바람 속에서 때때로 만나는 매화는 홀로 피어 은은한 향기를 내뿜어, 꿋꿋함과 고결함을 뜻한다.

keyword
작가의 이전글성숙