人是为了活着本身而活着,而不是为了活着之外的任何事物而活着。
사람은 단지 살아 있기 위해 사는 것이지, 삶 이외의 어떤 것을 위해 사는 게 아니다.
没有什么比时间更具有说服力了,因为时间无需通知我们就可以改变一切。
시간보다 더 설득력 있는 것은 없다. 시간은 아무런 예고 없이 모든 것을 바꿔 놓는다.
最初我们来到这个世界,是因为不得不来;最终我们离开这个世界,是因为不得不走。
처음 우리가 이 세상에 온 건 어쩔 수 없어서였고, 떠나는 것도 마찬가지로 어쩔 수 없다.
检验一个人的标准,就是看他把时间放在了哪儿。别自欺欺人;当生命走到尽头,只有时间不会撒谎。
한 사람을 판단하려면 그가 시간을 어디에 쓰는지를 보면 된다. 자신을 속이지 마라.
생의 마지막에 진실을 말하는 것은 오직 시간뿐이다.
以笑的方式哭,在死亡的伴随下活着。
웃으며 우는 삶, 죽음과 함께 살아가는 삶.
生活是属于每个人自己的感受,不属于任何别人的看法。
인생은 타인의 시선이 아니라, 자기만의 감정으로 완성되는 것이다.
一个人命再大,要是自己想死,那就怎么也活不了。
아무리 운이 좋은 사람도, 자신이 죽고자 하면 살아남을 수 없다.
活着的力量不是来自于叫喊,也不是来自于进攻,而是忍受,去忍受生命赋予人们的责任,去忍受现实给予人们的幸福和苦难、无聊和平庸。
살아 있는 힘은 고함이나 공격에서 나오는 것이 아니라, 참아내는 데서 나온다.
삶이 주는 책임을 견디고, 현실이 안겨주는 기쁨과 고통, 지루함과 평범함을 견디는 데서 말이다.
这辈子想起来也是很快就过来了,过得平平常常,我爹指望我光宗耀祖,他算是看错人了,我啊,就是这样的命。年轻时靠着祖上留下的钱风光了一阵子,往后就越过越落魄了,这样反倒好,看看我身边的人,龙二和春生,他们也只是风光了一阵子,到头来命都丢了。做人还是平常点好,争这个争那个,争来争去赔了自己的命。
생각해 보면 인생은 참 금방 지나갔다. 평범하게 살았고, 아버지는 내가 가문의 영광을 이룰 줄 알았지만, 그건 오해였다. 난 그냥 그런 운명이었다. 젊을 땐 조상 덕에 잘 나갔지만, 점점 더 초라해졌다. 그게 오히려 나았다. 내 주변 사람들, 친구들도 잠깐 빛났을 뿐, 결국 목숨까지 잃었으니까. 사람은 평범하게 사는 게 낫다. 다투다 보면 결국 자기 목숨까지 잃는다.
只要一家人天天在一起,也就不在乎什么福分了。
가족이 매일 함께할 수 있다면, 더 이상의 복을 바라지 않아도 된다.
屌毛出得比眉毛晚,长得倒比眉毛长。
거시기털은 눈썹보다 늦게 나지만, 결국 더 길어진다.
人活一辈子,谁会没病没灾。谁没个三长两短?遇到那些倒霉的事,有准备总比没准备好。
聪明人做事都给自己留一条退路。
사람이 한평생 살면서 병도 나고 재난도 겪는 법이다. 불행한 일을 마주칠 때는 준비가 되어 있는 쪽이 낫다. 현명한 사람은 항상 퇴로를 남겨둔다.
什么都是假的,只有钱是真的。
모든 것이 거짓일지라도, 돈만큼은 진짜다.
人只要活得高兴,穷也不怕。
즐겁게 살 수 있다면, 가난도 두렵지 않다.
生活的压力让许三观在卖血的道路上越走越远,但他也在这个过程中展现出了坚韧和对家人深深的爱。
삶의 압박은 허삼관으로 하여금 계속해서 피를 팔게 만들었지만, 그 속에서 그는 가족을 향한 깊은 사랑과 인내심을 보여주었다.
有时候,你以为天要塌下来了,其实是自己站歪了。
하늘이 무너지는 것 같다고 느낄 때도 있다. 하지만 실은 자신이 삐딱하게 서 있었던 것이다.
人要是累得整天没力气,就不会去乱想了。
사람이 하루 종일 지쳐 있다면, 쓸데없는 생각을 할 힘도 없다.
卖血是一种无奈的生存手段,但在许三观那里,却成了为家人付出的方式。
피를 파는 건 어쩔 수 없는 생존 수단이었지만, 허삼관에게 그것은 가족을 위한 헌신이기도 했다
世界上没有什么比钱更实在的东西了,它能解决很多问题。
세상에서 돈만큼 현실적인 것은 없다. 많은 문제를 해결해 준다.
李光头对宋钢说:“宋钢,我是你兄弟,你就是把我当袜子,穿完了就扔到墙角,我也还是你兄弟。”
리광터우가 송강에게 말했다.
"송강, 난 네 형제야. 네가 날 양말처럼 생각해서 벗어 던져도, 난 여전히 네 형제야."
一个是艳丽的风情女子,一个是良家妇女。在情场中,就像在商界一样,情场老手当然是个好兆头。
하나는 매혹적인 여인이고, 다른 하나는 단정한 부인이다. 연애든 사업이든, 경험 많은 이가 유리한 법이다.
李光头仰起脸,看着夜空里的月亮说:“宋钢,我要做一个名人,我要让别人在几十年以后,一提起我的名字,就会翘起大拇指。”
리광터우는 밤하늘의 달을 바라보며 말했다. “송강, 난 유명한 사람이 될 거야. 수십 년 후에도 내 이름을 듣는 순간, 사람들이 엄지를 치켜세우게 할 거야.”
我们的社会有一小批人,就像肯德基门口的上校一样,特别醒目,一动不动,他们站在社会的中央,代表这个社会的脸面和气质。
우리 사회에는 켄터키 프라이드치킨 앞의 대령처럼 눈에 띄고 움직이지 않는 소수가 있다.
그들이 이 사회의 얼굴이자 상징이다.
李光头对宋钢说:“宋钢,我们要一起出人头地,等我们有钱了,就把两个妈接到城里来享享清福。”
리광터우가 말했다. “송강, 우리 반드시 성공하자. 돈 벌면 두 어머니를 도시에 모셔 와 편히 살게 해 드리자.”
那些一夜之间发了财的人,就像夏天的暴雨,来势凶猛,去得也快。
하룻밤 사이에 부자가 된 사람은 여름 폭우 같다. 거세게 내리지만, 금세 사라진다.
宋钢在心里对自己说:“我是个好人,我要做一个有良心的人。”
송강은 마음속으로 다짐했다. “나는 착한 사람이야. 양심 있는 사람이 될 거야."
这是一个金钱至上的时代,什么友情、爱情,在金钱面前都变得脆弱不堪。
이 시대는 돈이 최우선이다. 우정이든 사랑이든 돈 앞에선 쉽게 무너진다.
“宋钢,我们是兄弟,兄弟就是互相帮助,有福同享,有难同当。”
“송강, 우리는 형제야. 형제는 서로 돕는 거고, 기쁨도 슬픔도 함께 나누는 거야.”
在这个疯狂的时代,每个人都在为自己的利益奔波,真正的友情变得越来越珍贵。
이 혼란스러운 시대에 사람들은 제 이익을 위해 달린다. 진짜 우정은 점점 더 귀해지고 있다.
我不再装模作样地拥有很多朋友,而是回到了孤单之中,以真正的我开始了独自的生活。有时我也会因为寂寞而难以忍受空虚的折磨,但我宁愿以这样的方式来维护自己的自尊,也不愿以耻辱为代价去换取那种表面的朋友。
나는 더 이상 친구가 많은 척하지 않는다. 다시 고독 속으로 돌아가 진짜 나로서 혼자 사는 삶을 시작했다.
때때로 외로움에 힘들지만, 그렇게 해서 자존심을 지킬 수 있다면, 가짜 우정은 필요 없다.
死亡不是失去生命,而是走出了时间。
죽음은 생명을 잃는 것이 아니라, 시간을 벗어나는 것이다.
我一直以为我已经把她忘记了,可是当我又一次见到她时,我才知道我对她的思念从来就没有停止过。
그녀를 이미 잊었다고 생각했는데, 다시 마주친 순간 알았다. 내 그리움은 한 번도 멈춘 적이 없었다는 걸.
回忆是时间留下的痕迹,它让我们在岁月的长河中寻找自己的过去。
추억은 시간의 흔적이다. 우리는 그것을 따라 과거를 찾아간다.
我在细雨中呼喊,却没有人能听到我的声音,我的孤独就像这无边的细雨,弥漫在整个世界。
난 부슬비 속에서 외쳤지만, 아무도 내 목소리를 듣지 못했다. 나의 외로움은 빗방울처럼 세상을 가득 메웠다.
我们曾是那样的亲密无间,可是岁月却把我们分开,如今只能在回忆中寻找彼此的影子。
한때 우리는 너무나 가까웠지만, 세월이 우리를 갈라놓았다. 이제는 추억 속에서만 너를 찾을 수 있다.
那时候我还不知道,有一种告别,是离开以后就再也见不到了。
그땐 몰랐다. 어떤 이별은, 떠난 이후로 영원히 다시 볼 수 없는 이별이라는 걸.
过去的一切就像一场梦,醒来后,我发现自己已经置身于一个陌生的世界。
과거는 마치 꿈 같다. 눈을 뜨니, 나는 낯선 세계에 있었다.
我在时光的隧道里徘徊,寻找着那些已经远去的人和事,可是一切都已经无法挽回。
나는 시간의 터널 속을 헤매며 이미 떠난 사람들과 일들을 찾고 있지만, 모든 것은 되돌릴 수 없었다.
孤独是一个人的狂欢,狂欢是一群人的孤独。
외로움은 혼자만의 축제이고, 축제는 군중 속의 외로움이다.
我知道他不会和我拼命了,可他说的话就像一把钝刀子在割我的脖子,脑袋掉不下来,倒是疼得死去活来。
그는 더 이상 나와 싸우려 하지 않았지만, 그의 말은 무딘 칼처럼 내 목을 긋고 있었다.
머리는 떨어지지 않지만, 고통은 견딜 수 없을 정도였다.
我沉湎于想象之中,又被现实紧紧控制,我明确感受着自我的分裂。
나는 상상에 빠져 있었지만, 현실에 묶여 있었다. 내 안의 분열이 선명하게 느껴졌다.
我不再装模作样地拥有很多朋友,而是回到了孤单之中,以真正的我开始了独自的生活。
나는 더 이상 친구 많은 척하지 않는다. 다시 혼자가 되어, 진짜 나로서의 삶을 시작했다.
往事像是一扇窗,推开了就再难合上。
지나간 일은 창문과 같다. 한 번 열리면 다시 닫기 어렵다.
一个人对世界基本的图像就是在童年时建立起来的,以后长大成人和历经生活后逐渐老去,所能做的只是对这基本图像做一些局部修改,而它的根本是无法改动的。
세상에 대한 기본 인식은 어린 시절에 형성된다. 이후 성장하며 수정은 가능하지만, 근본은 바뀌지 않는다.
只要是亲人,就会牵扯到感情,牵扯到感情就很难简单了,这是中国数千年来的伦理纲常导致的。
가족이라는 존재에는 감정이 얽히기 마련이고, 감정이 있는 곳엔 단순함이란 없다.
我觉得一个作家应该重视自己的内心,自己的内心才是真正的上帝,只要自己的内心充满了爱,就可以照亮世界。
나는 작가라면 자신의 내면을 가장 소중히 여겨야 한다고 믿는다. 내면이 곧 신이며, 그 안에 사랑이 있다면 세상을 밝힐 수 있다.
我们生活在现实和虚构之间,现实和虚构之间有一条界线,我们在这里生活,在界线的这边,也在界线的那边。
우리는 현실과 허구 사이에서 살아간다. 그 경계선 위에서, 이쪽에도 저쪽에도 존재하며 살아간다.
写作的过程让我明白,世界上没有完美的人,每个人都有自己的缺点和不足。
글을 쓰며 나는 깨달았다. 완벽한 사람은 없고, 누구나 결점과 부족함을 지니고 있다는 걸.
我相信生活和时间。时间冲淡一切苦痛。生活不一定创造更新的喜悦。
삶과 시간이라 두 가지를 믿는다. 시간은 고통을 흐리게 하고, 삶은 새로운 기쁨을 반드시 주는 건 아니지만.
很多时候不是我们去看父母的背影,而是承受他们追逐的目光,承受他们不舍的,不放心的,满眼的目送。最后才渐渐明白,这个世界上,再也没有任何人,可以像父母一样,爱我如生命 。
대개 우리가 부모님의 뒷모습을 보는 것이 아니라, 그들이 보내는 아쉬움과 염려, 눈빛을 견디는 것이다.
결국 깨닫게 된다. 이 세상에서 부모님만큼 나를 목숨처럼 사랑하는 이는 없다는 것을.
一个人的童年是决定他一生的,世界给我们的最初图像就是在这时候出现。每个人其实都一样,童年会左右他的人生,后面的人生就是在不断延续和修正童年的想法。
어린 시절이 그 인생 전체를 좌우한다. 세상이 처음 보여주는 모습은 그때 결정된다.
이후 인생은 그 이미지의 반복과 수정일 뿐.
文学是什么?文学就是一种陪伴,在你孤独的时候,它会像朋友一样和你聊天。
문학이란 무엇인가? 외로울 때 친구처럼 곁에 있어주는 존재다.
当我们凶狠地对待这个世界时,这个世界突然变得温文尔雅了。
우리가 세상을 거칠게 대하면, 세상은 갑자기 부드럽고 우아하게 다가온다.
写作就是把自己心中的想法用文字表达出来,就像画家把自己看到的景象用画笔描绘出来一样。
글쓰기는 마음속 생각을 문자로 옮기는 일이다. 마치 화가가 눈앞의 풍경을 화폭에 담듯.
我觉得写作是一种自我救赎的方式,它可以让我把内心的痛苦和困惑释放出来。
글쓰기는 나 자신을 구원하는 과정이다. 내면의 고통과 혼란을 쏟아낼 수 있기 때문이다.
一个作家应该有自己的独立思考能力,不能随波逐流,要坚持自己的创作风格。
작가는 독립적인 사고를 가져야 한다. 유행에 휩쓸리지 말고, 자신만의 창작 세계를 지켜야 한다.
我希望我的作品能够让读者感受到生活的真实和美好,同时也能引发他们对人生的思考。
내 작품이 독자에게 삶의 진실과 아름다움을 전하고, 동시에 인생에 대한 성찰을 불러일으킬 수 있기를 바래.
人生就像一场旅程,我们会遇到各种各样的人和事,这些都会成为我们人生的财富。
인생은 긴 여행과 같다. 수많은 사람과 사건을 만나고, 그것들이 결국 우리 인생의 보물이 된다.
写作是一件孤独的事情,但也是一件充满乐趣的事情,当你把自己的想法变成文字时会有一种成就感。
글쓰기는 외로운 일이지만, 동시에 즐거움이 있다. 생각을 글로 옮기는 순간, 성취감이 생긴다.
一个人的成长其实就是不断地发现自己以前是个傻子的过程。
사람의 성장은 자신이 예전엔 바보였음을 깨닫는 과정이다.
痛苦是财富,这话是扯淡。痛苦就是痛苦,对痛苦的思考才是财富。
고통은 자산이라는 말은 헛소리다. 고통은 그저 고통일 뿐. 그 고통에 대한 성찰이 자산이 되는 것이다.
我对那些伟大作品的每一次阅读,都会被它们带走。我就像一个胆怯的孩子,小心翼翼地抓住它们的衣角,模仿着它们的步伐,在时间的长河里缓缓走去,那是温暖和百感交集的旅程。它们将我带走,然后又让我独自一人回去。当我回来之后,才知道它们已经永远和我在一起了。
위대한 작품을 읽을 때마다, 나는 그 속으로 빨려 들어간다. 겁 많은 아이처럼 그들의 옷자락을 붙잡고, 그들의 발걸음을 따라 시간 속을 걷는다. 그 여정은 따뜻하고 감동적이며, 나를 데려갔다가 다시 혼자 돌아오게 만든다. 돌아온 후에야, 그들이 영원히 내 안에 남았음을 깨닫는다.
一个人命再大,要是自己想死,那就怎么也活不了。
아무리 운 좋은 사람이라도, 스스로 죽음을 택하면 살아남을 수 없다.
人只要不失去方向,就不会失去自己。
방향을 잃지 않는다면, 자신을 잃지 않는다.
有时候要感谢生活给予的挫折,它让我们变得更加坚强。
때로는 시련에 감사해야 한다. 그것이 우리를 더욱 강하게 만들기 때문이다.
世界上没有一条道路是重复的,也没有一个人生是可以替代的。
每一个人都在经历着只属于自己的生活。
세상에 똑같은 길은 없다. 누구도 다른 사람의 삶을 대신 살아줄 수 없다. 모든 삶은 고유하다.
生命中其实是没有幸福或者不幸的,生命只是活着,静静地活着,有一丝孤零零的意味。
인생엔 사실 행복도 불행도 없다. 그저 조용히 살아가는 것이고, 거기엔 약간의 고독함이 있다.
回忆是一个人的事,它只属于自己,别人无法体会。
추억은 철저히 개인적인 것이다. 그건 나만의 것이며, 타인은 결코 이해할 수 없다.
人生就像一杯茶,不会苦一辈子,但总会苦一阵子。
인생은 찻잔 속의 차와 같다. 평생 쓰지는 않지만, 잠시 쓴 순간은 있다.
人是需要有一点精神的,没有精神的人就像没有灵魂的躯壳。
사람은 정신이 필요하다. 정신이 없는 사람은 영혼 없는 껍데기일 뿐이다.
很多时候,我们以为自己失去了很多,其实我们得到的更多。
우리는 많은 걸 잃었다고 생각하지만, 실은 더 많은 것을 얻었다.
生活是一场漫长的马拉松,我们需要有足够的耐心和毅力才能跑到终点。
삶은 긴 마라톤이다. 끝까지 가려면 인내와 끈기가 필요하다.
人在悲伤的时候,不管听多么欢乐的曲子,都会止不住流泪。
슬플 땐 아무리 신나는 음악도 눈물을 멈추게 할 수 없다.
真正的友谊是在困难时刻能够相互扶持,而不是在顺境中相互吹捧。
진정한 우정은 어려울 때 서로 도울 수 있는 관계다. 순탄할 땐 누구든 친구처럼 굴 수 있다.
有时候,我们需要放下过去,才能更好地迎接未来。
때로는 과거를 내려놓아야만 더 나은 미래를 맞이할 수 있다.
人活着就会有烦恼,关键是要学会如何面对这些烦恼。
살아 있는 이상 걱정은 늘 따라오게 마련이다. 중요한 건 그것을 어떻게 대처하느냐다.
世界上最珍贵的东西往往是免费的,比如阳光、空气和爱。
세상에서 가장 소중한 것들은 대부분 공짜다. 예를 들면 햇살, 공기, 그리고 사랑.
我们总是在不断地寻找幸福,却常常忽略了身边已经拥有的幸福。
우리는 늘 행복을 찾아다니지만, 정작 이미 가진 행복은 쉽게 지나쳐버린다.
一个人的价值不在于他拥有多少财富,而在于他对社会做出了多少贡献。
한 사람의 가치는 그가 가진 재산이 아니라, 사회에 어떤 기여를 했느냐로 평가된다.