by 迟子建
没有月亮的除夕里,这盏灯就是月亮了……
没想到我迎来了千盏万盏灯,却再也迎不来幼时父亲送给我的那盏灯了。
달 없는 섣달 그믐날, 이 등불이 곧 달이 되었다……
수천, 수만 개 등불을 맞이했지만, 어릴 적 아버지가 주신 그 등불은 다시는 맞이할 수 없다는 것을 깨달았다.
生活永远不会圆满的。但是,曾拥有过圆满,有过,不就足够了吗?
삶은 결코 완전하지 않다. 하지만 한때 완전함을 가졌던 적이 있다면, 그걸로 충분하지 않은가?
好在繁华落尽,我心存有余香,光影消逝,仍有一脉烛火在记忆中跳荡,让我依然能在每年的这个时刻,在极寒之地,幻想春天!
번성한 시절이 지나가도 내 마음에는 여운이 남아 있고,
빛과 그림자가 사라져도 기억 속에 한 줄기 촛불이 춤추고 있어 나는 매년 이 시기에,
혹한의 땅에서도 봄을 꿈꿀 수 있다.
我不惧怕苍老,因为我愿意青丝变成白发的时候,月光会与我的发丝相融为一体。
난 늙음을 두려워하지 않는다.
검은 머리카락이 희어질 때, 달빛이 내 머리카락과 하나가 될 것을 기꺼이 받아들이기 때문이다.
有雪山在,我的目光仍然有可注视的地方,我的灵魂也依然有可依托的地方。
설산이 있으니, 나의 시선에는 여전히 바라볼 곳이 있고, 나의 영혼 또한 의지할 곳이 있다.
生活本身就是最好的老师,它会在不知不觉中把你引向真正的人生之旅。
삶 그 자체가 최고의 스승이다. 그것은 무의식중에 너를 진정한 인생 여정으로 이끈다.
我们要给自己多亮几盏红灯,让生命有所停顿,有所沉吟。
우리는 자신에게 몇 개의 빨간 신호등을 더 켜줘야 한다. 그래야 삶에 잠깐의 멈춤과 성찰이 생긴다.
文学不能拯救世界,但它能给人的心灵世界注入泉水,让人活得安宁。
문학은 세상을 구할 수는 없지만, 사람의 정신 세계에 샘물을 주입하여 마음이 평온하게 살도록 해 준다.
当你的眼睛适应了真正的黑暗后,你会发现黑暗本身也是一种明亮。
당신의 눈이 진정한 어둠에 익숙해지면, 어둠 그 자체도 하나의 밝음임을 알게 될 것이다.
我喜欢在黄昏的时候,坐在窗前,看那轮红日一点点地落下去,天边的云彩被染成了绚丽的色彩。
那一刻,世界仿佛静止了,只有我的心在随着那美丽的景色跳动。
나는 황혼 무렵에 창가에 앉아 붉은 해가 조금씩 지는 모습을 보는 것을 좋아한다.
하늘가의 구름은 화려한 색으로 물들어 있다.
그 순간, 세상은 마치 정지한 듯했고, 오직 나의 마음만이 그 아름다운 풍경에 맞춰 뛰고 있었다.
人生是一场漫长的旅行,我们在这个过程中会遇到各种各样的人和事。
有些人会成为我们的朋友,有些人会成为我们的敌人。
但无论如何,我们都要学会珍惜每一个相遇,因为每一个相遇都是一种缘分。
인생은 긴 여행과 같다. 우리는 그 과정에서 다양한 사람과 사건을 만나게 된다.
어떤 사람은 우리의 친구가 되고, 어떤 사람은 적이 되기도 한다.
하지만 어떤 상황이든, 우리는 모든 만남을 소중히 여길 줄 알아야 한다. 모든 만남은 인연이기 때문이다.
生活不是上帝的诗篇,而是凡人的欢笑和眼泪。
삶은 신의 시가 아니라, 보통 사람들의 웃음과 눈물이다.
没有不可逾越的冬天,也没有不会到来的春天。
넘을 수 없는 겨울은 없고, 오지 않는 봄도 없다.
我想,人生是可以慢半拍,再慢半拍的。
난 인생은 한 박자, 또 한 박자 더 천천히 갈 수 있다고 생각한다.
被冬天包围的时候,我们要记得,春天其实就在我们的内心。
겨울에 둘러싸여 있을 때, 우리는 기억해야 한다. 봄은 사실 우리 마음속에 있다는 것을.
冬天的结束预示着春天的到来,而春天的到来则是对冬天的一种延续和升华。
겨울이 끝나는 것은 봄이 오는 것을 예고하는 것이며, 봄의 도래는 겨울의 연속이자 승화이다.