brunch

원인과 결과

왜냐하면

by EASYSAILING

프랑스어로 '뭐땜에 이렇게 됐다'라고 말하는 데에는 다음과 같은 방법이 있다.

parce que 왜냐하면

Je prends des médicaments parce que je suis malade.
약을 먹는다 - 왜냐면 - 병이 났기 때문이다.

car 왜냐하면

좀 더 격식 있는 표현이고 회화보다는 글에서 많이 쓰는 표현이다.

Je prends des médicaments car je suis malade.
약을 먹는다 - 왜냐면 - 병이 났기 때문이다.


parce que와 car는 결과에 이어지는 뒷 문장에 '왜냐하면' 형태로만 올 수 있다. 원인을 앞 문장에 두고자 할 때 쓸 수 있는 표현은,

comme ..했기에

Comme je suis malade, je prends des médicaments.
병이 났기에 약을 먹는다.

comme은 문장의 앞에만 올 수 있다.


à cause de ..땜씨

뭔가 부정적인 결과에 대한 원인을 가리킬 때 원망을 살짝 섞은 느낌으로,

À cause de moi 나땜에

À cause de toi 너땜에

À cause de lui 그놈땜에

À cause de nous 우리땜에

À cause de vous 너네땜에

À cause d'eux 그놈들땜에

이렇게 de 뒤에 문장이 아닌, 명사나 대명사가 온다. 여기서 잠깐 de가 뒤에 오는 관사에 따라서 어떻게 변하는지를 보자면,

de + le = du
Je vais quitter Séoul à cause du climat.

de + la = de la
Je vais quitter Séoul à cause de la pollution.

de + le/la + 모음으로 시작하는 단어 = de l'
Je vais quitter Séoul à cause de l'air.

de + les = des
Je vais quitter Séoul à cause des embouteillages.


grâce à 덕분에

반면 grâce à 는 긍정적인 결과를 불러온 원인에 대해 얘기할 때.

Grâce à toi, j'ai réussi mon examen.

당신 덕분에 시험에 붙었소.


à와 뒤 관사가 붙는 법

à + le = au
J'arrive à l'heure à l'aéroport grâce au chauffeur de taxi.

à + la = a la
J'arrive à l'heure grâce à la navette.

à + le/la + 모음으로 시작하는 단어 = a l'
J'arrive à l'heure grâce à l'avion.

à + les = aux
J'arrive à l'heure grâce aux transports en commun.


예문 몇 개 더 보기

Il ne va jamais à la mer parce qu'il a peur de l'eau et que ne sait pas nager.
걔는 물을 무서워하고 수영을 못해서 바다에 절대 안가.
(원인이 되는 문장이 대등하게 두 개 이상 있을 때 que를 더해준다.)

Il est déçu parce qu'il a perdu son match.
걔는 경기에서 져서 실망했어.
Comme leur entreprise a fermé et que il n'y avait plus d'emplois, ils ont quitté leur région.
사업이 문을 닫고 일자리가 더 이상 없어서 그들은 지역을 떠났다.
(첫 예문과 마찬가지 이유로 que)
Comme mon loyer était trop élevé, j'ai déménagé.
월세가 너무 올라서 이사 갔어.
Les rues sont très sales à cause du manque de poubelles et de l'indifférence des gens.
쓰레기통의 부족과 사람들의 무관심 때문에 길이 매우 더럽다.
(마찬가지로 대등한 두 문장에 de를 각각 붙여야..)
Il y a plus d'accidents à cause du nouveau carrefour et des stops.
새 교차로와 정거장들 때문에 사고가 더 많이 난다.
Grâce au micro-ondes, mes repas sont prêts en quelques minutes.
전자레인지 덕에 밥이 몇 분 안에 준비된다.
Bref, grâce à tous ces appareils, ma vie a changé!
요컨대 이 기구들 덕에 내 인생이 바뀌었어!

keyword
이전 12화둘째날 Le duxième jour