brunch

#23 기대만큼은 아니었어!

오늘의 말글그림 - 한영중일 4개 국어 '必死則生' 독학기

by 관계학 서설 II

1. 글

"The new movie was good, but it didn’t quite live up to the hype."


《这部新电影不错,但没有完全达到宣传的期待。》


「新しい映画は良かったけど、宣伝ほどの期待には応えなかった。」



2. 그림

KakaoTalk_20250205_110405774_10.jpg

"I heard that boiled octopus tastes amazing... but honestly, it was just okay." 《听说水煮章鱼味道绝佳……但实际尝了以后,感觉也就那样。》「茹でタコがめちゃくちゃ美味しいって聞いたけど…思ったほどでもなかった。」



3. 말

A: I finally watched the new movie everyone’s been talking about!

B: Oh, really? Was it as amazing as they said?

A: It was good, but it didn’t quite live up to the hype.


A: 《我终于看了大家都在讨论的新电影!》

B: 《哦,真的吗?像他们说的那样精彩吗?》

A: 《还不错,但没有完全达到宣传的期待。》


A: 「ついに、みんなが話題にしてる新作映画を観たよ!」

B: 「へぇ、本当に?噂通りにすごかった?」

A: 「良かったけど、宣伝ほどの期待には応えなかったな。」

keyword
매거진의 이전글#22 아 다르고 어 다르다