Meaning of Life
마른 바다 위 등대지기가 말했다.
넌 보이지 않는 것들을 보고
발이 하얀 고양이에게 비밀을 얘기하지.
너에게 보이지 않는 건 뭐지?
바깥이 없는 공간을 바라보며 나는 물었다.
붉은 바다거북과 저어새의 눈물,
호박벌의 움츠림과
블루벨의 영혼을 볼 수 없다면,
리그닌을 덮고 잠든 나무들, 풀잎들,
달아오른 태평양의 빨개진 두 뺨,
창백한 푸른 점의 흐느낌이 보이지 않는다면,
삶에 어떤 의미가 있을까?
등대지기는 고개를 숙이고 어깨를 떨었다.
On the dry sea, the lighthouse keeper spoke.
You see what remains unseen,
sharing secrets with the white-footed cat.
What is it that you cannot see?
I asked, gazing into a space without the outside.
The tears of the stilted curlew and the red sea turtle,
the retraction of the bumblebee,
and the spirit of the bluebell — should these be beyond your sight,
If the trees and grass slumbering beneath lignin,
the flushed cheeks of the burning Pacific,
and the sob of the pale blue dot are unseen,
what meaning does life hold?
The lighthouse keeper bowed his head and trembled.