The Shadow of Existence
오후 2시 반 산책을 간다 동행인의 검지 손가락을 잡고 산책은 20분 가던 길로만 간다. 집 앞 삐뚤게 자란 나무를 피해 동행인은 길을 건너가고 나는 삐뚤게 자란 나무 아래로 지나갔다 나뭇잎이 머리를 솔솔솔 쓰다듬어주면 나는 고개를 오른쪽으로 꺾는다. 하늘이 넓다 파랗다 깜빡깜빡 하늘이 켜졌다 꺼졌다 해가 망가졌나 길에 손바닥만 한 그림자가 그려졌다 지워졌다. 눈을 찌푸리고 위를 올려다보았다 까만 색종이가 바람에 박자 맞춰 펄럭펄럭— 손톱으로 꾹꾹 눌러 접었나 보다 저렇게 각지고 곧은 걸 보니 하고 서서 보았다 동행인이 저만치 앞서 갈 동안. 까마귀였다 깜빡이고 펄럭이는 건! 나는 발견을 알리러 종종 뛰었다. 생각했다 내가 너를 보지 못했다면 너는 하늘의 망가진 조명이었다가 까만 색종이었다가 까마귀가 되지 못하였겠지 너는 내가 바라보아 존재하게 되었구나. 동행인은 벌써 대문을 연다 하늘에 점이 된 까마귀를 다시 한번 돌아볼 동안. 너의 변신과 존재를 있게 한 내 두 눈을 두 손으로 가려보았다 해가 손가락 사이사이 벌겋게 물든다 세수한 듯 손을 털고 집으로 왔다 동행인의 존재를 새 눈에 담으러.
At half past two, I take a walk,
Clutching the index finger of my companion,
Our journey unfolds along the same path for twenty minutes.
We navigate around the crooked tree by the house,
My companion crosses the street, while I slip beneath its bent branches.
Leaves brush my hair lightly, and I turn my head to the right.
The sky is vast, blue, flickering—
As if the sun has malfunctioned.
A shadow, the size of a palm, is drawn upon the road,
It disappears and reappears.
I squint upward,
A piece of black paper flutters to the wind’s rhythm—
It seems to have been pressed with a fingernail,
So angular and straight, I pause to observe,
While my companion walks ahead, distanced.
It was a crow,
Flickering and fluttering—
I would leap, signaling my discovery.
I ponder: had I not seen you,
You would have remained a broken light in the sky,
A piece of black paper, never a crow.
You exist because I look upon you.
My companion has opened the gate,
And while I glance back at the crow,
A dot in the sky,
I covered my eyes with my hands,
Concealing those that birthed your transformation and existence.
The sun stained my fingers crimson,
And I shook my hands as if I had washed them,
Returning home to capture my companion’s presence anew.