brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 현안 XianAn 스님 Dec 07. 2023

영화 스님의 다르마톡: 결가부좌 자세 2019/3/2

Master YongHua's talk on Full Lotus.

영화 스님의 다르마톡: 결가부좌 자세 

Full Lotus Posture 

2019/3/2

Watch at https://youtube.com/watch?v=YLZUJGhr2nQ

영화 스님의 선 명상 다르마톡의 영한자막이 완성되었습니다. 위 유튜브 링크로 가셔서 자막을 켜고 이 법문을 들으시면 이해가 더 쉽습니다. 그냥 자막을 켜기만 하면 바로 영어가 나오고, 그다음 한글이 순차적으로 나옵니다. 


Walk long enough, it will, the discomfort will go away.

충분히 오래 걸으십시오. 그래야 불편한 느낌이 없어질 겁니다. 

Good morning everyone.

모두 좋은 아침입니다. 

Today is very rainy day in Rosemead, California. We are at Lu Mountain Temple. 

오늘은 캘리포니아 로즈미드시에 비가 많이 오는 날이군요. 우리는 여산사에 있습니다. 

Thank you for coming. 

와주셔서 고맙습니다. 

For us Californians, when it rains, we don't drive, we don't go outside at all. 

우리 캘리포니아인들은, 비가 올 때, 운전도 하지 않고, 밖에 아예 나가지 않습니다. 

And yet, so many of you showed up today. 

그런데도 오늘 여러분들이 이렇게 많이 왔습니다. 

Primarily, the children. A lot more children today. 

주로 아이들이네요. 오늘 얘들이 훨씬 더 많네요. 

I'm glad to see you all. 

여러분 모두 만나서 반갑습니다. 

Just to clarify things, we do have a children... is it ‘happy children meditation class’? 

그냥 명확히 말해드리자면, 우리가 아이들을 위한.. 그게 ‘행복한 어린이 명상’이든가?

So, if you parents would like some break Saturday morning, please feel free to bring your children to the temple. 

그러니 학부모님들이 토요일 아침에 휴식 그런걸 원한다면, 언제든지 아이들을 절에 데려오길 바랍니다. 

We teach the meditation. Then, after lunch, is it? 

우리가 명상을 가르쳐줄게요. 그러면 점심 식사 후, 그렇죠?

We're going to have a Chinese class as well? Beginner's Chinese class. 

중국어 수업도 할 거라고 했지요? 초급 중국어반. 

Chinese is not only a very useful language in the future, for future reference. 

중국어는 미래에 매우 유용한 언어일 뿐만 아니라, 미래에 참고자료를 위해서 말이죠.

But also, the Chinese culture is very, very profound. 

게다가 중국 문화는 매우 심오합니다. 

So, it's good to learn the language and the culture. 

그래서 언어와 문화를 배우는 게 좋습니다. 

Hopefully, do we plan to have like a calligraphy or something like that? Down the road as well? 

희망사항으로 캘리그라피(서예)나 그런 수업도 있으면 합니다. 앞으로 말입니다. 

When we move to the other bigger, bigger place? Bigger, when we have more space? 

더 크고 더 큰 다른 곳으로 이사할 때, 공간이 더 생기면 말입니다. 

Calligraphy. it's very good. 

서예. 그게 아주 좋습니다. 

Calligraphy is also considered a form of meditation as well. 

서예도 또한 명상의 한 형태로 여겨집니다. 

Alright? 

알았나요?

Why is it good to teach children meditation? 

어째서 아이들에게 명상을 가르치는 게 좋을까요?

Children should learn meditation. 

아이들은 명상을 배우는 게 좋습니다. 

Because meditation... because it's a great exposure for them to a skill they can use the rest of their lives. 

명상 덕분에... 왜냐하면 이게 아이들은 살면서 쓸 수 있는 능력에 대해서 배울 큰 기회이기 때문입니다. 

This meditation is fundamental to... fundamental skill in life.

명상은 삶에 있어 기본적인 기술입니다. 

In particular, the way we teach children meditation is very, very effective for them. 

특히 우리가 아이들에게 명상을 가르치는 방식은 아이들에게 매우 매우 효과적입니다. 

They're really flexible. They're still, the mind is still pliable. 

아이들은 정말로 유연합니다. 얘들은 아직... 아이들의 마음은 아직 고분고분합니다. 

The body is still flexible. 

몸도 아직 유연합니다. 

So that's why we train them. So we teach them about obeying instructions. 

그래서 우리가 아이들을 훈련하는 겁니다. 아이들에게 지침을 따르도록 가르칩니다. 

Teach them about discipline. Okay? 

자제심에 대해서 가르칩니다. 알았나요?

In particular, the mere process of getting them to train to sit in full lotus. 

특히, 그냥 결가부좌에 앉도록 훈련시키는 단순한 과정이,

Okay. If they can learn, all the children eventually should be able to sit in full lotus. Sooner or later. 

아이들이 배울 수 있다면, 아이들 모두 결국 결가부좌로 앉을 수 있을 겁니다. 빠르든 늦든,

It's a matter of time. 

시간문제입니다. 

I remember when I was a novice at Long Beach Monastery, about 45 minutes from here. 

여기서 45분 정도 떨어진 롱비치 사찰에서 내가 사미승이었을 때, 

This is about 23 years ago. 

그게 약 23년 전 일입니다. 

We had a Malaysian boy. 

거기 말레이시아 소년이 있었습니다. 

He's 9 years old. 

9살이었습니다. 

And he couldn't sit in full lotus. Okay? 

그런데 아이는 결가부좌로 앉을 수가 없었습니다. 

And our program, we had a program. I was helping with the program to train young novices. From 9 years old to 17 years old, 18 years old. 

그리고 우리가 하는 프로그램에서, 프로그램이 있었는데, 내가 어린 사미승들을 양성하기 위한 일을 하고 있었습니다. 

There are about maybe 20 of them. 

아마 20명 정도였을 겁니다. 

And this boy here is aspiring from Malaysia. His mother gave birth to him and he is very very sick. 

그리고 여기 있는 이 소년은 말레이시아 출신입니다. 그의 어머니가 아이를 낳았는데, 아이는 아주 많이 아팠습니다.

And she's Chinese. Chinese Malaysian. 

그 엄마가 중국인... 중국계 말레이였습니다. 

So, she went to the temple and they advised her to make a vow to the Triple Jewel that if the boy survives the illness, they give the boy to the Triple Jewel. 

그 엄마는 절을 찾아갔고, 그들은 그 엄마에게 아이가 이 질병에서 살아남는다면, 아이를 삼보에 주겠다고, 삼보에게 서원을 세우라고 조언했습니다. 

And lo and behold, the boy got well. 

그리고 보십시오. 아이는 건강해졌습니다. 

Okay? No medication, whatever. Just miraculously, he got well. 

알았나요? 약도 없이, 아무것도 없이 말입니다. 그냥 기적적으로 괜찮아졌습니다. 

And so the mother remembered the vow. So when he was 8, 9 years old, he was old enough to take care of himself. 

그래서 엄마는 그 서원을 기억했고, 그래서 아이가 8살, 9살이 되었을 때, 아이가 스스로 돌볼 수 있는 나이가 되자,

They sent him to Master XuanHua's temple. Preparing him to become a young novice. 

아이를 선화 상인의 절로 보냈습니다. 아이가 어린 사미승이 될 수 있게 준비시키는 겁니다. 

Now, in our training program, in our young shami program, or young novice program. 

이제, 거기 우리 훈련 프로그램에는, 어린 사미승 프로그램이 있었습니다. 

We all sit in full lotus.

우리는 모두 결가부좌로 앉았습니다. 

It's like, this is the only way to sit for us. 

그게 마치... 우리한테 앉는 방법이 그것밖에 없는 것 같았습니다. 

And so, the boy couldn't sit in full lotus. 

그런데 아이는 결가부좌로 앉질 못했습니다. 

His legs, this, you know, he crossed the legs in a comfortable position. 

아이의 다리가, 그게... 그냥 평좌로 앉아도 

His knees are up in the air. About 6 inches up in the air. 

모릎이 공중에 이렇게 높이 뜹니다. 공중에 6인치(15센티미터)가 뜹니다. 

And so they made fun of him. Of course, the other boys made fun of him. 

그래서 사람들은 그 아이를 놀렸고, 당연히 다른 아이들도 그 아이를 보고 놀려댔습니다. 

And he's very unhappy about it. 

아이는 그것 때문에 매우 기분이 나빴습니다.

The monk in charge, Master HengCha(?).

담당 스님이었던, 흥챠 스님이

He says, “this won't do.”

흥챠 스님이 말하길, “이거 안 되겠네.”

Cannot let this boy become a shami if he cannot sit in full lotus. 

아이가 결가부좌로 앉을 수 없다면 사미승이 되도록 허락해줄 수 없겠구나.

Okay? So, and they didn't know what to do. 

그래서 사람들은 어떻게 해야할지 몰랐습니다. 

So they told me, Heng Cha gave me an order.

그래서 사람들이 나에게 말했습니다. 흥챠 스님이 나에게 명령을 내렸습니다. 

He says, “you teach him how to sit in full lotus.” 

그가 말하길, “아이에게 결가부좌로 앉는 방법을 가르쳐줘.”

Okay? And quickly. 

알았나요? 그리고 빠르게

So I taught the boy. 

그래서 나는 아이를 가르쳤습니다. 

And in around 2, 3 months time, he was in full lotus with his legs flat. 

그리고 약 2~3개월 안에 아이는 무릎을 완전히 평평하게 해서 결가부좌로 앉았습니다. 

I train him everyday. 

나는 아이를 매일 훈련했습니다. 

There's no.... in full lotus, his legs are flat on the ground. 

그러니까... 결가부좌에서 아이의 다리가 바닥에 평평하게 닿았습니다. 

so it's amazing. The children can learn very fast. 

그러니까 얼마나 놀랍습니까. 아이들은 아주 빠른 속도로 배울 수 있습니다. 

Okay. And so, uh, so the point here is that children can learn very quickly. 

알았나요? 그리니까 여기서 요점은 아이들은 정말로 빨리 배울 수 있다는 것입니다. 

And more importantly, why do we go through this process? 

더 중요한 점은... 어째서 우리가 이런 과정을 거쳐야 할까요?

Because of the magic secret, magical secret about the full lotus posture. 

마법의 비밀 때문에, 결가부좌 자세에 있는 마법의 비밀...

That we, Chan, traditional Chan meditation knows about. 

그걸 우리 선... 전통적인 선 명상에서 그걸 알고 있기 때문에

In Mahayana meditation, Chan meditation, when we meditate, we sit in full lotus. 

대승 명상, 선 명상에서 우리는 명상할 때, 결가부좌로 앉습니다. 

Back then in China, you go to a Chan monastery, you sit in Chan meditation, you have to be in full lotus. Period. 

옛날 중국에서는 여러분이 선원에 가서, 선 명상을 위한 좌선을 하면, 무조건 결가부좌로 앉았습니다. 

If not, we beat you up until you can. 

그렇게 하지 않으면 할 수 있을 때까지 우리가 때려줄겁니다. 

I think. 

내 생각에는 그래요.

I wasn't there in China, so I don't know. hahaha. 

내가 그때 중국에 없었으니까, 알 수는 없지만요. 하하하.

Okay? so it's out of compassion. Trust me. 

알았나요? 근데 이게 자비심으로 그런 겁니다. 날 믿으세요.

The Chinese are very compassionate. 

중국인들이 아주 자비롭습니다. 

The Chinese Chan masters are very compassionate. 

중국의 선사님들은 아주 자비롭습니다. 

So, anyway. So, we know about the secret of Chan meditation. It's one of the foundation is the full lotus posture. 

그러니까 아무튼... 그렇게 우리는 선 명상의 비밀에 대해서 압니다. 그 기반 중 하나가 바로 결가부좌입니다. 

Okay. And unfortunately, now the Chinese Chan teachers don't teach it anymore. 

불행하게도 이제 중국의 선사들은 더 이상 그걸 가르치지 않습니다. 

My Master and myself are probably the only few teachers left who insist on training you in Chan meditation. 

내 사부님과 나 자신이 아마 선 명상으로 훈련시키자고 주장하는 몇 안 되는 선생님들일 겁니다. 

Because it's difficult. 

왜냐하면 그게 어려우니까요.

And that's why they are afraid that the people here in this country are weak and they cannot handle the difficulties. 

그리고 사람들은 이 나라(미국)에 있는 사람들이 약해서, 어려움을 감당하지 못할까봐 두려워합니다. 

For us, the difficulty is a chance for you to rise to the occasion. 

우리에게 어려움이란 여러분이 그 상황에서 뛰어넘을 기회입니다

You apply yourself. You work harder. 

여러분이 노력을 하고더 열심히 하는 겁니다

That's the nature of the Chan training.

그것이 선 훈련의 성격입니다

You practice, you try to do something that's difficult for you. 

수행하면서 여러분이 자신에게 어려운 무언가를 하려고 노력하는 겁니다. 

Is that clear?

이해했나요?

If you meditate and it's only easy, and it's very pleasant for you. 

여러분이 명상하면서 그냥 다 쉽기만 하다면, 그게 여러분에게 매우 즐겁다면,

Then, you'll be stuck. 

그러면 정체할 것입니다. 

You'll be stuck where you are. 

여러분은 있는 곳에서 정체할 것입니다. 

So that's why it's the secret in Chan training is that we ask you to do more and more difficult things. 

그래서 그것이 선 훈련의 비밀이고, 우리가 여러분에게 점점 더 어려운 걸 하라고 묻는 겁니다. 

That you, it's difficult for you. 

그게 여러분에게 어려운 것입니다. 

And that as you get higher, that you don't like to do. 

여러분이 더 높아질수록, 하기 싫은 것을요.

Is that clear to you? 

여러분에게 이해되나요?

Is that clear? 

이해했나요?

Starting out, we ask you to sit in full lotus. We train you to sit in full lotus. Because it's difficult. Because it's unpleasant. 

시작부터 우리는 여러분에게 결가부좌로 앉으라고 합니다. 우리는 여러분이 결가부좌로 앉도록 훈련합니다. 왜냐하면 그게 어렵기 때문입니다. 그게 불쾌한 일이기 때문입니다. 

Okay?

알았나요?

So, you endure the physical discomfort. From the leg discomfort, the back discomfort, the small back discomfort. Okay? Your waist discomfort. 

그래서 여러분이 신체적 불편함을 견딥니다. 다리 불편함에서부터, 등의 불편함, 아래 허리의 불편함이요. 알았나요? 허리의 불편함도요.

Your ankle discomfort. 

발목의 불편함.

Okay? That's the first part of the training. 

알았나요? 그게 훈련의 첫 부분입니다. 

And that therein lies the genius of the Chan training, if you will. 

그리고 말하자면 여기 바로 선 훈련의 천재성이 있습니다. 

Okay? if you're willing to do that, you get such fantastic benefits, miraculous benefits at some times. 

알았나요? 만약 여러분이 그걸 할 의지만 있다면, 그러면 환상적인 이익을 얻습니다. 기적적인 이익을 얻을 수 있습니다. 

And that's the foundation of Chan training. 

그리고 그것이 바로 선 훈련의 밑거름입니다. 

Okay? So, first, we, you need to face the physical discomfort. You learn to train yourself to bear the physical discomfort. 

알았나요? 그래서 우선 우리는... 여러분은 육체적 불편함을 직면할 필요가 있습니다. 신체적 불편함을 견디도록 스스로를 훈련하는 법을 배웁니다. 

Leg pains. It's very undesirable, specially to the soft Westerners. 

다리의 통증. 그게 참 불쾌합니다. 특히 부드러운 서양인에게는요. 

Okay? You guys, uh, the Westerners, culture is aversion to pain and suffering. 

알았나요? 여러분들... 음... 서양인은 통증과 괴로움에 대한 혐오를 문화라고 생각합니다. 

The Asians are not as averse because we're in, we have no choice but endure pain and suffering. 

동양인들은 우리가 이미 겪고 있고, 감내할 수밖에 없는 아픔과 괴로움을 그렇게까지 혐오감으로 느끼지는 않습니다. 

At least in my generation. 

적어도 나의 세대에서는요. 

It's the Asian culture. 

그것이 동양의 문화입니다. 

That is, is.... we are accustomed to endure pain and difficulties. 
 그게 뭐냐면... 우리는 아픔과 어려움을 견디는데 익숙하다는 겁니다. 

Okay? whereas, so, that's what understandably. it's very... here in the US, in the West, people don't... are not trained to sit in full lotus anymore. 

알았나요? 반대로…. 그래서 그건 이해할만합니다. 미국이나 서양에서는 사람들이 더 이상 결가부좌로 앉도록 훈련받지 않습니다. 

It's contrary to the culture, the value system here. 

문화에 반하는 겁니다. 여기 가치관과 말입니다. 

You know, like, why would you get up early on Saturday morning to go to the temple, in the rain? 

뭐 때문에 토요일 아침부터 일찍 일어나서 비도 오는데 절에 가겠습니까?

Uh, and then endure discomfort. 

그리고 불편함도 견뎌야 하는데요.

When you could be sleeping in until 10, 11 o'clock. Huh? 

아침 10시나 11시까지 쭈욱 더 잘 수 있는데 말입니다. 

So, it doesn't make sense to you. 

그러니까 그게 여러분에게 말이 안 되는 겁니다. 

But if you do that. it gives you same thing with the children.

하지만 그렇게 하면, 아이들에게 준 것과 같은 걸 여러분에게 줍니다. 

Even the children have a hard time articulating this. 

심지어 아이들도 이걸 명확히 표현하는데 어려움을 겪습니다.

But the mere fact, if they are able to receive the training in these postures, the half lotus to full lotus. 

하지만 사실, 이들이 이 자세로 훈련을 받을 수 있다면, 반가부좌에서 결가부좌로...

Children are trained to sit in full lotus. Right? Am I correct? 

아이들이 결가부좌 앉는 훈련을 받고 있지? 내 말이 맞나요?

(XR: Um, a lot of them can sit in full lotus. We start with half lotus.)

(현인 스님: 음... 많은 얘들이 결가부좌로 앉을 수 있어요. 시작은 반가부좌로 합니다.)

Okay. We start with half lotus with children. 

알았어요. 우리는 아이들과 반가부좌로 시작합니다. 

And then majority of the children already are able to sit in full lotus. 

그리고 아이들의 대다수가 이미 결가부좌로 앉을 수 있습니다. 

Which makes it, most likely that all of them will sit in full lotus because of peer pressure. 

그리고 그게... 아마도 주변 아이들의 영향 때문에 모두 결가부좌로 앉게 될 가능성이 높습니다. 

We only need one kid to sit in full lotus for the whole children class to sit in full lotus. That's my experience.

반 전체가 다 결가부좌로 앉는데 우리는 단 한 명의 아이만 필요합니다. 그게 내 경험입니다. 

And the nice thing about this meditation training for children, and they will experience it, is that when they cross the legs like that. 

그리고 이 어린이를 위한 명상 훈련에 대해서 좋은 점은, 아이들이 경험하게 될 그 좋은 점은, 아이들이 그렇게 다리를 꼬아서 앉으면, 

They will experience something that's immediate.

아이들이 즉시 경험하게 될 뭔가가 있는데,

Will.. What? 

그게 뭘까요?

Children. How do you feel when you sit? When you meditate? Can you articulate it? 

얘들아. 앉으면 어떤 느낌이니? 명상할 때 말이다. 그걸 잘 표현해볼 수 있겠니?

When you meditate, how do you feel? Hmm? 

너희가 명상할 때, 어떤 느낌이니? 응?

(A kid answers: Feel nothing.)

아무 느낌 없어요.

That's excellent. 

멋집니다. 

No pain at all? 

하나도 안 아프니?

(A Boy answers: Hurting. Hurting.)

(남자아이: 아파요. 아파.) 

Hurting. Pain. A-Pa-Yo(아파요).

아프다고? 아픔. 아파요!

Okay. I mean Korean is A-Pa-Yo.

오케이. 한국어로 “아파요”.

A-Ju-Ma-Ni-A-Pa-Yo. 

(한국말로) 아주 많이 아파요. 

I mean very, very painful. 

그게 무슨 뜻이냐면 아주 아주 아프다는 겁니다. 

(A young girl answers: I feel pain.)

(어린 여자아이: 나는 아픈거 느껴요)

You feel pain. ahahaha. 

그래 넌 아프구나. 아하하하.

(A young girl2: I feel normal.)

(다른 여자아이: 전 그냥 정상 느낌인데요.)

You feel normal. Some people say, “oh, I don't have any problems.” 

너는 그냥 정상으로 느끼고. 어떤 사람들은 이렇게 말합니다. “오! 나는 아무 문제가 없어요.”

See? See how much pressure it is? Huh? Huh? 

봤죠? 그러니까 압박이 얼마나 많습니까?(옆 사람들은 안 아프다고 말하니까) 허? 허?

How about you? 

넌 어떠니?

(Another kid answers: I feel pain.) 

(다른 아이가 대답한다: 전 아픈거 느끼는데요.)

Pain. Yes. Pain. Pain~. 

통증. 그래. 아파. 아파~.

(A kid answers: It hurts.)

(다른 꼬마가 대답한다: 그거 아파요.)

It hurts. Ah. The hurt, the pain, leg pain there is very good for them. 

아프구나. 아. 그거 아픈거. 통증. 그런 다리 아픈 것은 아이들에게 아주 좋습니다. 

(A kid answers: I feel relaxed.)

(어떤 꼬마가 대답한다: 저는 편안하게 느껴져요.) 

You feel relaxed. Ah, thank you. Thank you very much. 

넌 편안하구나. 아! 고맙다. 정말로 고맙다. 

(A boy says: Hello. Really?....Uh. Pain still.)

(남자아이가 말하길: 헬로우? 진짜요? 나는 아직도 아픈데)

You feel hungry. Yeah. 

너는 배가 고프구나. 응?

(Kids say “hungry”. Background noise of many kids)

(꼬마가 “배고파요”.) *다른 아이들 떠드는 소리가 뒤에서 들림.

Hungry. Yeah. 

배고프군. 그래. 

Well, because you are such, such good sports. 

아무튼. 너희들이 정말로 정말로 잘 하고 있으니까ᆞ. 

Today, I think I have Lulu. 

오늘 내 생각에 ‘룰루’가

Is that, what is it? 

그게 뭐더라. 뭐였죠?

Japanese candies you gave me last week. 

일본 과자. 저번 주에 나한테 준 일본 과자..

What is it? Sweets. 

그게 뭐였죠? 달달한거?

Okay. Because the children are such good sports today. 

그래요. 아이들이 오늘 정말로 잘했으니까.

After lunch, we give them some Japanese sweets. Brought here, flown here from Japan. Yes? Last week. 

점심식사 후, 우리가 아이들에게 일본 과자를 주겠습니다. 일본에서 여기로 날라왔어요. 그렇죠? 저번 주에.

From Japan. Thank you. That's from Lulu. 

일본으로부터. 고맙습니다. 이건 룰루가 준 것에요. 

Courtesy of Lulu back there, right there. That lady there. (Sound of clapping in the background)

저 뒤에 룰루 덕분에, 저기요. 저기 앉아 있는 숙녀분. (손뼉소리)

Yeah. Okay? Hey, Children, did you hear that? You're going to have some Japanese sweets today after lunch. Okay? 

네. 알았나요? 얘들아. 들었지? 너희들은 오늘 점심 먹고, 일본 과자도 먹을 거란다. 

I hope that's enough. haha.

양이 충분하길 빕니다. 하하.

All right. So what happens is when you meditate, especially the....once they, the children overcome the discomfort in the legs, 

좋습니다. 그래서 명상할 때, 특히 아이들이 다리가 불편한 것을 이겨낼 때, 

they all will feel... the mind will calm down. 

아이들은 모두 마음이 차분해지는 것을 경험할 것입니다. 

So, they will experience peace of mind. 

안락(安樂)을 경험하게 될 겁니다.

Why is it important?

그게 왜 중요할까요?

Even though they don't know what it is. 

아이들이 그게 뭔지는 몰라도,

Okay. Because once they experience this, Okay. 

하지만 그걸 경험하게 되면, 

It's something that can only be achieved through meditation. 

그건 명상을 통해서만 얻을 수 있는 그런 것입니다. 

It's automatic. If they sit in full lotus, would be, wouldn't be long, minutes, and their mind will be calm down. 

그건 자동입니다. 아이들이 결가부좌로 앉는다면, 오래도 아닙니다. 몇 분만에.. 마음이 차분해질 것입니다. 

It's guaranteed. 

그건 보장된 일입니다. 

It will calm, the mind will calm down. 

마음이 차분하게 될 겁니다. 

They will experience it. Okay? 

아이들이 그걸 경험하게 될 겁니다. 알았나요?

And it's a skill that means they acquired the skill... they develop the skill to calm their mind down by crossing the legs. 

그리고 그건 아이들이 능력을 획득했다는 걸 의미합니다. 다리를 가부좌로 틀고 앉음으로써 마음을 차분하게 가라앉히는 능력을 개발하는 겁니다. 

Think about it. Where else can you go to learn how to calm your mind down? 

생각해보십시오. 마음을 진정시키는 방법을 배우러 갈 수 있는 곳이 또 어디 있나요?

So, the children are given the training that we should all receive. 

그래서 아이들은 우리 모두 받아야 했을 훈련을 받는 겁니다. 

We should have all received a long, long time ago ourselves. 

우리들도 모두 오래 오래 전 받았어야 했던 겁니다. 

You agree? As you get older, okay? it's so important for us to calm our mind down. Because it helps us cope better with stress. 

동의하나요? 여러분이 나이가 들면서, 그렇죠? 우리에게 마음을 진정시키는 것이 매우 중요합니다. 왜냐하면 우리가 스트레스에 더 잘 대처하도록 돕기 때문입니다. 

Okay? Energize ourselves. 

알았나요? 우리 스스로 활력을 냅니다. 

Alright. So this is..... why.....this is why we spend, make the effort. 

좋습니다. 그래서 그게... 우리가 노력하는 이유입니다. 

I've been talking about this for several years now. 

나는 이에 대해서 수 년 전부터 이야기를 해왔습니다. 

Several years ago, I said eventually we'd like to have a children meditation class. Okay? To train them. 

수 년 전, 내가 결국에 어린이 명상반을 할거라고 했었죠. 맞나요? 아이들을 훈련하기 위해서요. 

I assure you that it's very beneficial for the children. 

나는 이게 아이들에게 아주 유익하다고 보장합니다. 

And they come to a happy environment. 

아이들이 행복한 환경에 오는 겁니다. 

they're exposed to a kind of.... calm and peaceful environment of the temple. 

그리고 아이들은 일종의... 사찰의 차분하고 평화로운 환경에 노출됩니다. 

They can be exposed to the adults who are, who are calm, who are kind, who are compassionate. 

침착하고, 친절하고, 자비로운 여러 어른들에게 노출될 수 있습니다.

So it's very good, good influence on the children. 

그래서 그게 아이들에게 미치는 아주 좋은, 훌륭한 영향입니다. 

Alright? any questions or comments? 

알았나요? 질문이나 하고 싶은 말?

And so, uh, today we're starting a Chinese class again. And that's under the efforts of Nancie, Master XianRen, and Master XianSun. XS, XR and  Nancie.

그리고 아! 오늘 우리는 중국어 수업을 다시 시작합니다. 그리고 그건 낸시, 현인스님, 현순스님의 노력으로 이루어집니다. XS(현순), XR(현인) 그리고 낸시입니다. 

Alright?  

알았나요?

Alright. we're starting out small. Don't go too fast because there are complications. 

좋습니다. 우리는 작은 규모로 시작합니다. 너무 빨리 나가지 마십시오. 왜냐하면 복잡한 문제들이 있기 때문입니다. 

Okay. It's not that simple. 

그게 그렇게 간단치 않습니다. 

We'd like to, 

우리가 하고 싶은 건,

so, uh, we're doing this to assist the people who come to the temple. 

그래서, 우리는 절에 오는 사람들을 돕기 위해 이렇게 하는 겁니다.

Yeah, we're not that crazy about exposing it to just anyone. 

그렇습니다. 우리는 이걸 그냥 아무에게나 다 알리는 데 그렇게 열광하진 않습니다. 

Okay. Because it's too complicated. 

알겠나요? 왜냐하면 그게 복잡하기 때문입니다. 

A lot of liabilities involved. This country is too crazy.

많은 책임이 따릅니다. 이 나라는 너무 미쳤습니다. 

Alright. So as I was saying earlier, as I said earlier,  

좋습니다. 그래서 내가 앞서 말하던 것은, 아까 말했지만, 

the part of the basis of the Chan meditation training is to ask you to do something that is difficult. 

선 명상의 기본 중 한 부분은 여러분에게 어려운 어떤 것을 하라고 묻는 겁니다. 

Okay. And not natural. 

알았나요? 자연스럽지 않은 것을요.

Because that's wherein lies the genius of the Chan training. 

거기 바로 선 훈련의 천재성이 있는 겁니다. 

That's part of the test. If you will. 

말하자면 그게 테스트의 한 부분입니다. 

Okay? Chan meditation, by the nature of the training, is a test. 

선 명상은, 훈련의 특성 상, 시험입니다. 

You know that? 

여러분은 그거 아시나요?

We are constantly being tested. All of us, including myself. 

우리는 끊임없이 테스트를 받고 있습니다. 저를 포함한 우리 모두가요.

Now Master says, “everything is a test to see what you will do. If you fail the test, you have to start from square one again.”

스승님이 말씀하시길, “모든 것이 시험일세. 네가 어떻게 할지 보기 위한 것이지. 만약 시험에 실패하면, 처음부터 다시 시작해야만 한다네.”

That's very Chan right there. Chan meditation right there. 

그게 거기 바로 너무 선(禪)입니다. 선 명상이 바로 거기 있습니다. 

Okay. So, if you are, go through this practice, this training here. 

알았나요? 그래서 여러분이 이 수행을 거친다면, 여기 이 훈련을 거친다면,

We will have to pass through a lot of tests. Okay. 

우리는 많은 테스트를 거쳐서 통과해야만 합니다. 

For example, that young lady back there had to fly from very far to come here to receive instructions. Personal instructions. 

예를 들어, 저기 뒤에 젊은 여자분은 지침을 받기 위해서 아주 멀리서부터 여기까지 (비행기를 타고) 날라와야만 했습니다. 개인적인 지침을 위해서요.

And before she got here, she listened to, she got our materials online, listened to our audio tapes, right? Videos and so forth. 

그리고 여기 도착하기 전까지, 그녀는 우리의 자료를 인터넷으로 듣고, 봤습니다. 우리의 유튜브 법문 등을 들었습니다. 맞나요? 영상 자료 그런 거요.

And she had a lot of questions. 

그리고 그녀는 질문이 많았습니다. 

Even doubts. Okay? 

심지어 의심도 하고요. 그렇죠?

That's part of the test. 

그게 테스트의 한 부분입니다. 

And then, and then, so unless you can overcome those tests. 

그러고는, 그런 다음... 그래서 이런 시험들을 극복하지 않고서는...

And she came here and what did we do? What is it? 

그리고 그녀가 여기 왔는데, 우리가 어떻게 했나요? 뭔가요?

Yeah, she got lost in the airport or something like that, right? 

그렇습니다. 그녀는 공항에서 길을 잃었든가, 뭐 그런 일이 있었습니다. 맞나요?

Airplane delayed or got lost in a luggage or something? 

항공편이 지연되었나, 수하물을 잃었거나 뭐 그런거였죠?

Taxi driver was waiting for you. 

택시 운전사는 기다리고 있었습니다. 

I was there. 

나도 그랬어요. 

The taxi driver was waiting for you. 

택시 운전사가 이 분을 위해서 기다리고 있었습니다. 

But, your plane. 

그런데 항공편이...

(Old lady’s voice: We were at wrong places each other)

(노부인의 목소리: 우리가 서로 잘못된 장소에서 기다렸어요.)

* 이분은 시애틀에서 온 한인 할머니였는데, 오랫동안 수행했던 분이었고, 당시 나이가 80대였음.

The wrong place. Oh, the wrong place. 

잘못된 장소. 오! 잘못된 장소였네요.

Okay. And then she came here. Uh, we almost had no food left for her. 

좋습니다. 그렇게 그녀가 여기 왔습니다. 오! 우리는 그녀를 위한 음식도 거의 남겨놓지도 못했어요. 

And then, after lunch, what did we do? 

그런데 점심 시간 후 우리가 어떻게 했나요?

What did we do? 

뭘 했나요?

We made her sit. 

우리는 그녀를 앉게 만들었습니다. 

Yes? 

맞죠?

How many hours? 

몇 시간이요?

(The old Woman laughs)

(노부인의 웃음소리)

She laughed. 2 hours. 

그녀가 웃는군요. 2시간.

She took a bathroom break and 3 more hours right away. 

화장실 잠깐 가게 해주고, 바로 3시간을 이어서 앉으라고 했죠.

So 5 hours. 

그러니 5시간입니다. 

Okay? 

맞죠?

And she's still here. If I were her, I would be on my plane back to Seattle or I'm at a hotel, Disneyland Hotel, something like that. Okay? Forget it. I'm too old for this. 

그런데 아직도 여기 계시네요. 나 같으면 벌써 시애틀로 돌아가는 비행기에 탔든지, 호텔에 갔을거에요. 디즈니랜드 호텔나 뭐 그런데요. 그냥 됐다. 나는 이거 하기엔 너무 늙었어. 그럴텐데요. 

The first day. Okay? And she's still here. This lady is crazy. (Everyone laughs)

첫날부터. 그렇죠? 그런데 이 여자분은 아직도 여기 있습니다. 미쳤어요. (모두가 웃는다)

(The lady says: I am too old for this. haha. too old..haha.)

(노부인: 내가 이거 하긴 너무 늙었죠. 하하. 너무 늙었어요. 하하)

Okay. So lots of tests. Okay. The nature of the test in Chan is that you'll be tested to the point, to your breaking point.

그러니까, 시험이 많습니다. 선에서의 시험의 성격은 어디까지 시험을 치르냐면, 여러분이 무너지는 지점까지입니다. 

Your breaking point. 

여러분이 무너지는 지점입니다. 

If you can endure it, you can make progress. 

만약 여러분이 그걸 견딜 수 있다면, 진전할 수 있습니다. 

That's our secret. 

그게 우리의 비법입니다. 

Don't give up. Okay? 

포기하지 마십시오. 알았나요?

Don't be afraid of the leg pains. 

다리 통증을 무서워하지 마십시오. 

Okay? So, that's why, in Chan meditation, you start, we start first with the physical test. The physical pain test. 

알았나요? 그래서 그런 이유로, 선 명상에서 여러분은 먼저 육체적인 시험부터 시작합니다. 육체적 통증 시험입니다. 

Okay. Most of you hate sitting with your legs crossed. 

알았나요? 여러분 대부분은 가부좌로 앉는 걸 엄청나게 싫어합니다. 

I know people have been coming to the temple almost a year now. She still complains. “I still hate this.”

나는 사람들이 절에 거의 일 년 가까이 다녔다는 걸 압니다. 그런데 그녀는 아직도 이렇게 불평합니다. “난 이게 정말로 싫어.”

That's part of the test. Okay. The physical discomfort is the first test. 

그게 시험의 한 부분입니다. 알았나요? 육체적 불편함이 첫 시험입니다. 

And then what? 

그러고 뭡니까? 

If you do that, then you pass, you move on to a little bit tougher test. 

여러분이 그렇게 한다면, 그리고 시험에 통과한다면, 그러면 좀 더 어려운 다음 시험으로 갑니다.  

Eventually, it becomes test of your mind. 

결국에는 이게 마음의 시험이 됩니다. 

Test of the mind. 

마음의 시험이요.

Don't think you can sit for 5 hours. It's, is it. 

그냥 5시간 앉을 수 있는 걸로 된다고 생각하지 마십시오. 

Meditation is not sitting just a long sit. It's a lot of tests. Okay? 

명상은 그냥 오랫동안 앉는 것이 아닙니다. 시험이 많습니다. 알았나요?

So as my students get higher and higher, Okay? 

그래서 내 학생들이 점점 더 높아지면서, 

The tests are a lot, a lot harder. 

시험도 훨씬 훨씬 더 어렵습니다. 

so, uh, do not be surprised if one day you come to the temple, I'm the only monk left. They're all scared. They all run away. 

그러니, 어.. 어느 날 절에 와서 내가 남아있는 유일한 스님이어도 놀라지는 마십시오. 모두 무서워서 도망갑니다. 

Too scared. 

너무 무서워서

They all fail. 

다 실패합니다. 

No guarantee. It's how tough it is for them. Okay? 

장담할 수 없습니다. 그만큼 그들에게 어려운 겁니다. 알았나요?

For you(toward lay people), we take it easy. 

하지만 여러분(재가인들)에게 우리가 좀 살살합니다. 

Don't worry. 

그러니 걱정마십시오.

Okay? Why? 

왜일까요?

Many of you, when you're able to endure the physical discomfort, Your physical ailments lessen. 

여러분 중 많은 사람들이 신체적 불편함을 견딜 수 있게 되면, 육체적 질병도 줄어듭니다. 

Yes or no? 

그런가요. 아닌가요?

(Audience all together: Yes.)

(청중 다같이: 맞아요.)

Invariably, if you endure the leg pains, your body gets better. 

틀림없이 다리 아픈 걸 견디면, 몸이 좋아집니다. 

This gentleman here, he's been coming, but last week he started enduring the leg pains more. 

여기 이 신사분은 전부터 오셨는데, 저번 주부터 다리 아픈 걸 더 많이 참기 시작했습니다. 

And you can look at him and you can tell he has a lot more energy than last week. 

여러분이 직접 이 신사분을 보면, 지난주보다 훨씬 더 많은 에너지가 있다는 걸 알 수 있습니다. 

Yes or no? 

그런가요. 아닌가요?

You feel more energized and the back pain doesn't bother you as much. Correct? 

기운도 더 나고, 허리 아픈 것도 별로 신경 쓰이지 않지요? 맞나요?

He's been coming to the temple. We ignore you because we don't dare touch you. 

그는 절에 전부터 왔었습니다. 하지만 우리가 여러분을 감히 건드릴 수 없기 때문에 그냥 내버려 두는 겁니다. 

Okay. I know all of you, here are averse to pain. So, we won't touch you until you ask for help. 

알았나요? 나는 압니다. 여러분 모두가 통증을 끔찍이 싫어한다는 걸요. 그래서 우리는 여러분이 도와달라고 물어볼 때까지 건드리지 않습니다. 

We don't touch you at all. We don't force upon you. But if you feel like you want to go through the training? uh~ you'll regret it. 

우리는 여러분을 아예 건드리지 않습니다. 여러분에게 강요하지 않아요. 하지만 여러분이 훈련을 받고 싶다고 느낀다면, 어~ 아마도 후회할걸요?

Okay. So, anyway. 

좋습니다. 아무튼.

So, invariably, if you endure the leg pains, the body heals better. 

그래서 어김없이 여러분이 다리 아픔을 견딘다면, 몸이 더 잘 낫습니다. 

Becomes healthier. You become healthier. 

더 건강해집니다. 여러분이 더 건강해지는겁니다. 

Alright? 

알았나요?

So that's why, when I, after a sit, I ask you to walk around to check who's limping. Who's still limping. 

그래서 그런 이유로... 내가... 좌선 후 여러분에게 이제 걸으라고 하고, 누가 쩔뚝거리는지 확인해봅니다. 아직도 다리 절고 있는 사람이 누군지요. 

I like it when people limp. 

나는 사람들이 쩔뚝거리면서 걸을 때 좋습니다. 

You are supposed to limp.

원래 다리를 절어야 하는 겁니다. 

It shows you tried. 

그게 여러분이 노력했다는 걸 보여줍니다. 

You push yourself more than you have to. 

스스로 해야만 하는 것보다 더 많이 자신을 밀어부친겁니다. 

Okay? If you sit just right, there's no limping, no pain. You limp because you went a little bit too far. Yes? 

알았나요? 만약 딱 좋은 만큼만 앉으면, 쩔뚝거리지도 않고, 통증도 없습니다. 여러분이 좀 지나치게 앉아서 쩔뚝거리는 겁니다. 

And that's how your body heals. Itself. 

그리고 그게 여러분의 몸이 스스로 치유하는 방법입니다. 

Believe it or not. That's a Chan secret. 

믿거나 말거나. 그것이 선(禪)의 비법입니다. 

And then as you get higher, your body gets used to you know, and the children in no time will be able to sit in front of us without any problems. 

그러다가 여러분이 점점 높아지면, 여러분의 몸이 익숙해집니다. 아이들은 곧 아무 문제 없이 우리 앞에 앉을 수 있게 됩니다.

Then we go into mental training. Ha hahaha. Huh? Yes? 

그러면 그때 우리는 정신 훈련에 들어갑니다. 하.. 하하하. 허? 그렇죠?

After the children can sit for an hour without any problems, I'll teach you next. 

아이들이 아무 문제없이 한 시간 앉을 수 있게 된 후에 내가 그 다음을 가르칠 것입니다. 

Okay? 

알았나요?

One thing at a time. 

한 번에 하나씩.

So, next you will be trained, you receive mind training. 

그래서 다음에 여러분은 훈련을 받을 겁니다. 마음 훈련을 받게 됩니다.

Okay? 

알았나요?

Why is it important? 

그게 왜 중요할까요?

Because the mind training here will help you overcome your what? 

여기 마음의 훈련은 무엇을 극복하는 데 도움이 될 것이기 때문에?

Overcome your what? 

여러분이 극복하는 게 무엇일까요?

What mind problem do you have? 

여러분은 어떤 마음의 문제를 가지고 있나요?

What problem do you have? 

여러분이 가진 문제가 뭔가요?

(Audience: Afflictions)

(청중: 번뇌요)

Afflictions? What kind of afflictions in particular? 

번뇌. 특히 어떤 류의 번뇌죠?

(Audience: temper!)

(청중: 분노!)

Temper. Anger. Yes? 

성질. 분노. 그런가요?

Let's talk about anger. 

분노에 대해서 이야기해봅시다. 

Angry at your wife, at your husband, your boyfriend, your girlfriend. Yes or no? Yes? 

부인에게, 남편에게, 남자친구에게, 여자친구에 대한 분노. 그런가요. 아닌가요? 네?

Lots of anger. Huh? 

화가 많습니다. 네?

You know the only person, by the way. 

여러분은 딱 한 명 압니다. 

You talk to married people, they're very angry at their spouses. Yes or no? 

결혼한 사람들에게 말해보세요. 그들은 배우자에게 화가 아주 많습니다. 그런가요. 아닌가요?

haha. I'm going out of a loom here because I'm not married, but ... 

하하. 나는 결혼을 안 해서 여기서 다행히 빠지겠지만... 

Quite often, married people are very angry at their spouses. Okay? 

상당히 자주. 결혼한 부부는 배우자에게 화가 매우 많습니다. 맞죠?

They have this built-in resentment over the years. 

그들은 오랜 세월에 걸쳐 장착된 분노가 있습니다. 

It's commonplace. Okay? And they let it out on their children. 

그건 흔한 일이에요. 알았나요? 그리고 그 화를 아이들에게 내밷습니다. 

Okay? So, part of this Chan meditation will help you resolve all those mental issues. 

알았나요? 그래서 이 선 명상의 한 부분은 이런 모든 정신적 문제를 해결하는 걸 도와줄 것입니다. 

That's called mental illness. 

그걸 정신 질환이라고 부릅니다. 

Including? Anger, greed.

거기 포함된 건...분노. 탐락.

Jealousy? 

질투.

Huh? And then as you get even higher and higher. Okay? You'll be trained on how to deal with your? ... 

허? 그러고 여러분이 심지어 점점 더 높아지면, 알았나요? 뭘 대처하는 방법을 훈련받을까요?

Depression. 

우울.

Very difficult to deal with it. 

그건 다루기가 몹시 어렵습니다. 

You have to be very high level before you can handle your own depression. 

매우 높은 단계이어야만 자신의 우울증을 스스로 해결할 수 있습니다.

Very high level. Okay? Very high. 

아주 높은 단계입니다. 아주 높습니다. 

Do not think that you can handle depression on your own. 

우울증을 혼자 감당할 수 있다고 생각하지 마십시오. 

Yes, sir. 

네, 신사분. 

(Brady: Master, I'm finding that after a few years of practicing. One thing that's real obvious to me personally is.. my heart seems softened.) 

(브래디: 사부님, 저는 몇 년 동안 수행한 후에야 알게 되었습니다. 개인적으로 한 가지 정말 분명한 것은.. 제 마음이 부드러워진 것 같다는 것입니다.)

Master: Softer? 

마스터: 더 부드럽다?

(Brady: Softer. And and I'm more receptive.) 

(브래디: 더 부드러워요. 그리고 더 잘 받아들입니다.)

Master: You mean you cry a lot easier? 

마스터: 그건 더 쉽게 운다는 건가요?

(Brady: Not necessarily crying but sympathy and empathy for others. Not approaching any kind of dissension with the same kind of hatred. More of an understanding. Well, I don't know that person's side of the story. I don't know why they're acting that way.)

(브래디: 꼭 우는 것이 아니라 다른 사람들에 대한 동정심과 공감이죠. 어떤 종류의 불화에도 예전과 같은 류의 증오심으로 접근하지 않아요. 이해심에 더 가깝습니다. 글쎄요. 상대방은 어떻게 말할지 모르겠지만, 사람들이 왜 그렇게 행동하는지는 모르겠습니다.)

Master: It's called patience.

마스터: 그걸 인내라고 부릅니다. 

(Brady: I shouldn't judge. Yes. Yes. Patience.) 

(브래디: 내가 평가내리면 안 되겠지만. 네. 네. 인내심이요.)

Master: You become more patient. 

마스터: 더 인내하게 된 거에요.

(Brady: I find that too. Yes.) 

(브래디: 나도 그렇다고 느낍니다. 맞아요.)

Master: Mentally more pliable. Just like your legs more pliable, your mind becomes more pliable. 

마스터: 정신적으로 더 유연합니다. 다리가 더 유연한 것처럼, 마음도 더 유연해집니다.

(Brady: Yes!)

(브래디: 맞아요!)

The mind becomes more pliable. More patient. 

마음이 더 유연해지고 인내심이 늘어납니다.

Excellent. Thank you. Okay? 

훌륭하네요. 고맙습니다. 알았죠?

Let me, since, uh, uh, some of you have these issues here. 

제가 말씀드릴게요, 여러분들 중 몇몇이 여기에 이런 문제가 있기 때문입니다.

some of you have depression. 

여러분 중 몇몇은 우울증이 있습니다. 

You know... it's a very difficult thing to deal with on your own. It's possible. But Chan training from our experience has been that...

혼자 감당하기엔 너무 어려운 일이지만, 가능성이 있습니다. 우리가 경험한 선의 훈련은...

personally I was severely depressed. 

개인적으로 나는 심하게 우울했습니다. 

Okay. Very severely depressed. 

그렇습니다. 아주 심하게 우울했어요.

And through Chan training, I was able to get to a level where I was able to get rid of it myself. 

그리고 선의 훈련을 통해서, 나는 스스로 그걸 없앨 수 있는 수준에 도달할 수 있었습니다.

And so there's hope, but it's a lot of hard work. 

그래서 희망이 있습니다. 하지만 힘든 일이 많습니다. 

And that's the only way I know of to handle depression. 

그리고 그것이 우울증을 다룰 수 있는 유일한 방법입니다. 

I know medication doesn't do it. Okay? 

나는 약으로 그게 안된다는 걸 압니다. 알았나요?

And you can talk all you want. You can, you can reason all you want. 

그리고 여러분이 원하는대로 말은 다 할 수 있습니다. 그리고 원하는대로 다 추론해볼 수 있습니다. 

But you can't handle it. 

하지만 스스로 감당할 수 없는 일입니다. 

And that's why.... in order to get to the point where you're able to handle depression. 

그리고 그런 이유로... 우울증을 극복할 수 있는 시점에 도달하기 위해서..

or manic. 

또는 조증이나 

Or paranoia or something. 

편집증이나 그런걸요. 

All these types of mental illnesses. Okay? 

이런 모든 류의 정신 질환 말입니다. 알았나요?

You are able to handle it all.

여러분이 그걸 모두 다룰 수 있습니다. 

however, in order to get there. 

하지만 거기 도달하기 위해서, 

You need to go through all these training. You need the foundation in order for you to reach that level. 

이 모든 훈련을 거쳐야 합니다. 그런 수준에 도달하기 위해서는 그 토대가 필요합니다.

You need to have a set of skills before you can get there. 

그곳에 도착하기 전에 여러분은 우선 일련의 기술이 있어야 합니다.

Alright. 

좋습니다. 

So, it's the training is wonderful. 

그래서 그 훈련이 멋집니다. 

All right? any questions? 

좋나요? 질문?

So that's why Chan training is very complete training. 

그래서 선의 훈련은 굉장히 완벽한 훈련입니다. 

So, your children come here. They train. They'll be trained both physically and mentally as well. Okay?

여러분의 아이들이 여기 와서 훈련합니다. 아이들은 육체적으로나 정신적으로 훈련을 받을 것입니다. 알았나요?

Alright? Any questions? 

좋나요? 질문?

If not, then let's go to lunch. 

없다면 점심 식사하러 갑시다. 

Thank you all. Let's go.

모두 고맙습니다. 갑시다. 

매거진의 이전글 부처님께서 약사부처님의 법문을 전한 열 가지 이유
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari