영화 선사의 대승 법문 No Cut
[영화 선사의 법문]
주제: 신심이 우리의 최대 자산 Faith is our greatest asset.
법문일: 2017년 4월 16일 / 장소: 미국 노산사
받아쓰기/번역: 현공 스님
Someone asked the Buddha, what is the supreme asset? How do I attain happiness? What is the supreme sweetness? And what is the supreme life? So What do you think is the supreme asset?
누군가 부처님께 "무엇이 최상의 자산입니까, 어떻게 행복을 얻습니까, 무엇이 최상의 달콤함입니까, 무엇이 최상의 삶입니까?"라고 물었습니다. 그래서 여러분은 무엇이 최상의 자산이라고 생각합니까?
And the asset is something that you can depend on. Something you can accrue. So what is for you the supreme asset? Yes. The son that in the future you can count on, when you get older. Yes? Yes, Tony? What is your idea of supreme asset. He said your blessings. Any one else? 킨딩 seems to agree. Yes? Your blessings, what else?
자산은 여러분이 의지할 수 있는 어떤 것, 모을 수 있는 어떤 것입니다. 그래서 여러분에게 무엇이 최상의 자산입니까? 네. 나중에 당신이 나이 들면 기댈 수 있는 아들입니까? 네? 그렇습니까, 토니? 당신은 최상의 자산이 뭐라고 생각합니까? 그가 복이라고 말합니다. 다른 사람? 킨딩이 동의하는 것 같아 보입니다. 그렇습니까? 복, 그것 말고는 없습니까?
What is the best kind of asset that you can have. (your legacy) What’s legacy in Vietnamese? Your legacy. What you left behind you, after you are gone? Ok. How does it help you? How can you count on your legacy? Can you count on your legacy? Speaking from experience. You can’t count on your legacy.
무엇이 여러분이 가질 수 있는 최고의 종류의 자산입니까? (당신의 유산이요) 베트남어로 유산이 뭡니까? 유산. 여러분이 죽고 난 후 남기고 가는 것 말입니까? 오케이. 그게 여러분에게 무슨 도움이 됩니까? 여러분이 거기에 어떻게 기댈 수 있습니까? 여러분의 유산에 기댈 수 있습니까? 경험에서부터 말하는 겁니까. 유산에 기댈 순 없습니다.
Can you count on your blessings? Yes, sir. (maybe, maybe not) When can you not count on your blessings? (if obstructions arise) You can have all the money you want, all the blessings you want, but you cannot access them. Right? Just like money in the bank. Ok. You cannot get to the bank. How are you gonna get your money out? Alright?
여러분, 복에는 기댈 수 있습니까? 네, 남자분. (그럴 수도 있고 아닐 수도 있어요) 언제 복에 기댈 수 없습니까? (장애가 올라오면요) 여러분이 원하는 만큼 돈을, 복을 가질 수 있지만 거기 접근할 수 없습니다. 그렇습니까? 은행에 있는 돈처럼 말입니다. 여러분이 은행에 갈 수 없는데, 어떻게 돈을 가져옵니까? 알겠습니까?
So what’s left? So what is the nature of the supreme asset? (wisdom) Wisdom. Someone said wisdom. You know what the Buddha said? What is the supreme asset? (your good roots) The Buddha said, if you say that your good roots, let me explain it to you, can you count on your good roots? Sometimes you can’t because maybe your good roots don’t measure up.
그래서 뭐가 남았습니까? 최상의 자산의 성질은 무엇입니까? (지혜요) 지혜, 누군가 지혜라고 말했습니다. 여러분, 부처님께선 뭐라고 말씀하셨습니까? 무엇이 최상의 자산입니까? (선근이요) 부처님께서는, 선근이라면, 설명해주겠습니다. 당신은 당신이 선근에 기댈 수 있습니까? 어쩔 때에는 기댈 수 없습니다. 왜냐하면 아마 여러분의 선근이 잴 수 없을 수도 있습니다.
What about, what you said earlier? Before somebody said good roots, what was that? Wisdom? Can you account on your wisdom? Can an Araht depend on his wisdom? An Arhat is an sage in Buddhism. Can he count on his wisdom? (absolutely not) No, absolutely not. Because his wisdom is still far short. Yes, he is a sage. His understanding and wisdom is still very limited.
전에 뭐라고 했습니까? 선근이라고 말하기 전에 뭐라고 했습니까? 지혜? 여러분은 지혜에 기댈 수 있습니까? 아라한은 자신의 지혜에 기댈 수 있습니까? 아라한은 불교에서 성자입니다. 아라한은 자기 지혜에 기댈 수 있습니까? (전혀 아뇨) 아닙니다, 전혀 아닙니다. 왜냐하면 아라한의 지혜는 여전히 매우 모자라기 때문입니다. 네, 아라한은 성자입니다만 이해와 지혜는 여전히 매우 제한적입니다.
Yes, ma’am. So what do you count on? You don’t count on other’s help. Like a king can’t count on his subject to help him, right? Can a president count on his citizen to help him? Absolutely not. So. What is the supreme asset?
네, 여자분 그래서 무엇에 기댑니까? 다른 사람의 도움에 기대지 않는답니다. 왕이 자신을 도와주는 국민에 기댈 수 없듯이 말입니다, 그렇습니까? 대통령이 자신을 도와주는 국민에게 기댈 수 있습니까? 전혀 아닙니다. 그래서 무엇이 최상의 자산입니까?
(Your Buddha nature) What is your Buddha nature? You don’t even know what it looks like. You don’t even know how big it is. Ok. How strong it is. Can you lean on your Buddha nature? You are about to fall, can you lean on your Buddha nature to break your fall? Yes, sir.
(불성이요) 무엇이 당신의 불성입니까? 여러분은 그게 어떻게 생겼는지도 모릅니다. 여러분은 크기도 모릅니다. 오케이, 강도도 모릅니다. 여러분이 불성에 기댈 수 있습니까? 여러분이 추락하려 하는데 여러분이 불성에 기대면 추락에서 구해줄 수 있습니까? 네, 남자분.
(your good knowing advisor) Oh, boy. That’s the tough one. Ok. Why is it so difficult? Sometimes your good knowing advisor is so unreasonable. Sometimes I’ve been told, I’ve been heard complaing how our good knowing advisor is so mean. Very cruel. I know mine is. (laugh) Ok. Can you count on your good knowing advisor? Not always. So who do you count on? What can you count on?
(선지식이요) 오, 저런. 그건 까다로운 답입니다. 오케이. 왜 힘듭니까? 가끔은 여러분의 선지식이 매우 비합리적입니다. 가끔씩 나는 선지식이 얼마나 못됐는지, 잔인한지 불평하는 걸 들어왔습니다. 내 선지식은 그랬단 걸 압니다. (웃음) 오케이. 여러분은 선지식에 기댈 수 있습니까? 항상 그런 건 아닙니다. 그래서 누구에게 무엇에 여러분이 기댈 수 있습니까?
Supreme asset. You can always count on. Oh my god, you’ve been Buddhist so long, you still don’t know? Yes, Alex. (The Dharma). The Dharma, Fa. The Buddha said the supreme asset is faith. Agree, or disagree? Your faith. Who disagrees? Who disagrees, raise your hands please. (faith?) Yes, sir. Faith.
최상의 자산 말입니다. 여러분이 언제나 기댈 수 있는. 오 맙소사. 여러분은 그렇게 오랫동안 불자면서 아직도 모릅니까? 네, 알렉스. (법입니다.) 법. 부처님께서는 최상의 자산이 신심이라고 하셨습니다. 동의합니까, 아닙니까? 여러분의 신심 말입니다. 누구 동의하지 않는 사람? 반대하는 사람 손 들어보십시오. (신심이요?) 네, 남자분, 신심입니다.
Come on, be daring. Raise your hands. Just because the Buddha said so, you don’t have to agree! You agree or disagree? You guys are so whimp. As soon as I said the Buddha, you all Buddha said so, that must be true. I met, I told you. I met a few people who have faith in god. Can you count on that faith? Of course not.
얼른, 과감해져 보십시오. 손 드십시오. 부처님께서 그렇게 말씀하셨다고 해서 동의해야만 하는 건 아닙니다! 여러분, 동의합니까 아닙니까? 여러분 너무 겁쟁이로군. 내가 부처님에 대해 말하잠, 여러분 다들 부처님께서 그렇게 말씀하셨으면, 진짜일 거야,라고 합니다. 내가 여러분에게 말했듯이, 난 신에 대한 신심이 있는 사람들 몇 명을 만났습니다. 여러분은 그런 신심에 기댈 수 있습니까? 물론 아닙니다.
So what kind of faith is Buddha talking about? Faith in the Triple Jewel. That you can always count on the Triple Jewel. That is why, by the way, more advertisement. Next weekend, we have refugee ceremony during the Vesak. Ok. That’s end of my commercial.
그래서 부처님께서 얘기하시는 건 무슨 종류의 신심입니까? 삼보에 대한 신심입니다. 여러분은 언제나 삼보에 기댈 수 있습니다. 그나저나, 약간 더 홍보하자면, 다음 주 부처님 오신 날에 귀의식이 있습니다. 오케이. 광고 끝.
You take refugee to Triple Jewel, that could be that you can always count on the Triple Jewel lifetime after lifetime. In fact, I met someone yesterday. She belives in God something. So I said that you enter samadhi, did you know that by entering Samadhi your consciouness has transcended your god’s status. Ok.
여러분이 삼보에 귀의하면, 여러분은 언제나 세세생생 삼보에 기댈 수 있습니다. 사실 난 어제 어떤 사람을 만났습니다. 그 여자분은 신을 믿습니다. 그래서 난, 당신이 삼매에 들면, 당신의 의식이 당신의 신의 지위를 초월한다는 걸 알고 있습니까, 라고 했습니다. 오케이.
So what is this faith here. What is the difference between the Buddhist faith versus the non Buddhist faith. What is the difference you think? Anyone knows? Those who know the answer already, don’t say anything. Because they heard me saying, me explaining it yesterday already. Ok. Don’t cheat. anyone?
그래서 여기 이 신심이란 무엇입니까? 불교의 신심과 불교가 아닌 신심의 차이는 무엇입니까? 여러분이 생각하는 차이는 무엇입니까? 누구 아는 사람? 이미 답을 안느 사람들은 아무 말도 하지 마십시오. 왜냐하면 내가 어제 이미 설명하는 걸 들었기 때문입니다. 오케이. 부정행위하지 마십시오. 누구 없습니까?
What is the difference between the Buddhist faith, faith in Buddhism, versus faith in non Buddhist religions or other types of faith? What is the difference? Does anyone know? No one knows? Let me tell you. The non Buddhist faith. It’s blind faith. meaning that if your supreme being said so, you must believe so. You may not argue it. You may not argue and against it. Blind faith. Ok. Just like the group I met a few weeks ago, we met a few weeks ago. They said the bible is the only truth in this universe. The supreme truth in the universe is the bible. Blindly.
불교의 신심, 불교에서의 신심과 불교가 아닌 종교 혹은 다른 종류의 신심의 차이는 무엇입니까? 차이가 무엇입니까? 누구 아는 사람? 누구 아는 사람? 설명해주겠습니다. 불교가 아닌 신심은 맹목적인 믿음입니다. 그건 거기 신이 그렇게 말했다면, 여러분도 그렇다고 믿어야만 합니다. 여러분은 거기에 대해 논쟁할 수 없습니다. 여러분은 거기에 대해 논쟁하고 반대할 수 없습니다. 맹목적인 믿음입니다. 마치 몇 주 전에 우리가 만났던 사람들처럼 말입니다. 그들은 이 우주에서 성경이 유일한 진리라고 말합니다. 우주에서의 최상의 진리가 성경이라고 합니다. 맹목적 이게도 말입니다.
What is the Buddhist faith? In contrast, the Buddhist faith is not blind faith. The Buddha said, just because I say so, you should not necessarily believe it. That’s the Buddha said. Just because I said so, you shouldn’t believe it. Blindly. Ok?
불교의 신심은 무엇입니까? 대조적으로 불교의 신심은 맹목적인 믿음이 아닙니다. 부처님께서 말씀하시길, 내가 그렇게 말했다고 해서, 너희가 반드시 그걸 믿어야만 하는 게 아니다,라고 말씀하셨습니다. 그건 부처님의 말씀입니다. 내가 그렇게 말씀하셨다고 해서, 너희가 그렇게 맹목적으로 믿어야 하는 게 아니다,라고 하셨습니다. 오케이.
He said you should use your braind. you should use your brain, your understanding. And if it makes sense, believe. It doesn’t make sense, don’t believe. Even if I say so. Just because it’s tradition, because someone said so, you need to use your brains. Is that clear? Buddhist faith is never blind.
부처님께서는 너희는 머리를 써서, 머리와 이해를 써야 한다, 그리고 그게 말이 되면, 믿어라. 말이 안 되면 믿지 말아라, 내가 그렇게 말했다고, 그게 전통이라고, 누군가가 그렇게 말했다고 가 아니라, 너희는 너희 머리를 써야 한다,라고 말씀하셨습니다. 알겠습니까? 불교의 신심은 전혀 맹목적이지 않습니다.
So what does it mean? Meaning that in Buddhism, your faith, is something that you will verify for yourself. For example, the Buddhism, we teach you about the gods. We teach you about the ghosts. We teach you about the spirits. You know. The Buddha teaches us about so many types of living beings. Including the gods, including the humans. including the ghost. Ok.
그래서 그건 무슨 뜻입니까? 그건 불교에서, 여러분의 신심은 여러분 본인이 증명할 것입니다. 예를 들어서 불교에서 우리는 여러분에게 신에 대해서, 귀신에 대해서, 신령에 대해서 가르칩니다. 부처님께서는 우리에게 신과, 인간과 귀신을 포함한 수많은 종류의 중생에 대해 가르쳐주셨습니다. 오케이.
Although the Buddha said, he teaches about them, Ok. And at first it’s kind of hard to believe. But if you practice Buddhism, you will see those things, you will certify those things to yourself. You will verify for yourself.
부처님께서, 그렇게 말씀하셨지만, 그것들에 대해 가르쳐주셨지만, 처음에는 믿기 힘듭니다. 하지만 여러분이 불교를 수행하면, 여러분은 그런 것들을 볼 것이고 스스로 그걸 확일할 겁니다. 여러분 본인이 확인할 겁니다.
How is that? By following the instruction. Because the Buddhist teaching is that we don’t stress that much about the knowledge. You know that? It’s never about the theory. Buddhism, Mahayana is a little bit different from Hinayana. In Mahayana we teach you how you verify for yourself the Buddhist teachings. questions?
어떻게 그렇게 합니까? 지침을 따름으로써 그렇게 합니다. 왜냐하면 불교의 가르침은, 우리는, 지식에 대해서 그다지 강조하지 않습니다. 여러분 그거 압니까? 불교는 전혀 이론에 대한 게 아닙니다. 대승은, 소승과는 약간 다릅니다. 대승에서, 우리는 여러분이 스스로 불교의 가르침을 확인하는 법을 가르쳐줍니다. 질문?
It’s very important distinction. That’s why in Buddhism, if you recite the Buddha’s name, if you meditate, you will in the future, see the god. You see the ghost. You can see the spirits. Ok. You see all kind of things the Buddha described. Ok. Any problems with that?
그건 매우 중요한 구분입니다. 그래서 불교에서, 여러분이 염불을 하고, 명상을 하면 여러분은 나중에 신을 보고 귀신을 보고 신령을 볼 수 있을 겁니다. 오케이. 여러분은 부처님께서 설명하신 온갖 종류의 것들을 봅니다. 오케이. 거기 관해 문제 있는 사람?
The Buddha also said that you will certify something called a sagehood. If you practice 4 noble truth, you will certify to a sagely position, fruition called Arhatship. When you get there, you see that the self no longer exists. There’s no one. The self is truly empty. So far so good?
부처님께서는 너희가 성자의 과위란 것을 확인할 것이다,라고 말씀하셨습니다. 너희가 사성제를 수행하면, 아라한과라는 성자의 지위, 과외를 확인할 것이다,라고 하셨습니다. 여러분이 거기에 이르게 되면, 더 이상 아상이 존재하지 않는 걸 여러분이 봅니다. 아무도 없습니다. 아상은 정말로 비어있습니다. 지금까지 괜찮습니까?
And his disciples have faith in that. They are certified to arhatship and they truly verify, found out for themselves that there’s no such thing, the ego. So, all the Buddha’s disciples, they verified for themselves already. They verified that the all the Buddha’s teachings are correct. From low leve like us, it’s very not that hard to see ghosts and spirits. To sages like the Arhats or Prateyekabuddha. they see that selflessness. They see something called Nirvana. Ok. It’s not conceptual. They experience it! Is that clear? And to the Bodhisattva, they see what enlightment is like. Ok? They see Buddhas. They see all the Bodhisattvas. They see that all the Mahayana teaching is correct. That’s why the faith in Buddhism, is if you have faith, that’s why ultimately, I believe that, our faith is not blind faith at all.
그의 제자들은 그걸 믿었습니다. 그들은 아라한과를 확인받았고 정말로, 그들 스스로 아상같은 건 없다란 것을 확인을, 발견했습니다. 그래서, 부처님의 모든 제자들은 이미 스스로 확인을 했습니다. 그들은 부처님의 모든 가르침들이 맞다는 것을 확인했습니다. 우리처럼 낮은 단계에서부터 귀신과 신령들을 보기란 그렇게 어렵지 않습니다. 그리고 아라한이나 벽지불 같은 성자들까지 말입니다. 그들은 무아를 봅니다. 그들은 열반이라 부르는 것을 봅니다. 오케이. 그건 개념적인 게 아닙니다. 그들은 그걸 경험합니다! 알겠습니까? 그리고 보살들, 그들은 깨담이란 어떤 건지 봅니다. 오케이? 그들은 부처님을 봅니다. 그들은 모든 보살들을 봅니다. 그들은 대승의 모든 가르침이 맞다는 것을 봅니다. 그래서 불교에 대해 신심은, 만일 여러분이 신심이 있다면 궁극적으로는, 난, 우리의 신심이 전혀 맹목적인 신심이 아니라고 믿습니다.
But if you have faith in Buddhism, in the Triple Jewel, you will find that lifetime after lifetime, you can count on that faith. For instance, you will be taught out of level, will be taught to pray to Guan Yin. Anyone pray to Guan Yin and got some responses? Just me, right? See? We are privileged. (I have) You have? Yes. Anyone pray to medicine master Buddha and has some responses?
하지만 여러분이 불교에, 삼보에 신심이 있다면, 여러분은 세세 생생 거기 기댈 수 있단 걸 발견할 겁니다. 예를 들어서, 여러분은 관음보살님께 기도하라고 배울 겁니다. 누구 관음보살님께 기도하고 감응을 받은 사람? 나뿐입니까? 봤습니까? 우린 특권층입니다. (저도 있어요) 당신도? 네, 누구 약사 부처님께 기도하고 감응 있던 사람?
Very simple. You are in trouble? Call Guan Yin. So many people experienced that. Right? Even my master, Ok. He was always in the trouble, he was about to be sunk, Meaning that a lot of peole on his boat just die. And he prayed to Guan Yin. He said if I‘m meant to survived this so that if I’m meant to propagate Mahayana in the future. He said if that so, please save me and the boat stabilized and never sank. Ok?
아주 단순합니다. 여러분이 곤경에 처했습니까? 관음보살님을 부르십시오. 아주 많은 사람들이 그걸 경험했습니다. 맞습니까? 나의 스승님도 말입니다. 오케이. 그가 항상 곤경에 처했을 때, 그가 가라앉을 뻔했을 때, 내 말은 그의 배에 탄 많은 사람들이 죽을 뻔했습니다. 그가 관음보살님께 기도했습니다. 제가 만일 여기서 살아남아서, 나중에 대승을 전법할 운명이라면, 부디 저를 구해주시고, 배를 안정시켜주시고 가라앉지 않게 하소서,라고 했습니다. 오케이?
That’s the kind of faith you can count on. Always. And all times. Any questions? So far so good? So what does it take to be happy? How can you be happy? How can you be happy? Yes. Let go of things. Something is some kind of hard to let go. Yes? Can you let go of your children? Can you let go of your children? Can you let go? That’s right idea.
여러분이 기댈 수 있는 신심이란 그런 것입니다. 항상, 언제나 말입니다. 질문? 지금까지 괜찮습니까? 그래서 행복하려면 뭐가 필요합니까? 여러분은 어떻게 행복해집니까? 어떻게 행복해질 수 있습니까? 네. 내려놓는 걸로 말입니까? 어떤 건 내려놓기가 힘듭니다, 안 그렇습니까? 여러분은 자식을 내려놓을 수 있습니까? 자식을 내려놓을 수 있습니까? 여러분 그럴 수 있습니까? 맞는 생각입니다.
Buddha said in order for you to be happier, you have to cultivate the orthodox Dharma. That’s part of it is to let go. We have to let go of our children slowly. Agree? Yes? Eventually once they grow up, they will leave us anyway. They will follow their husband. Ok? So far so good?
부처님께선, 너희가 더 행복해지려면 정법을 수행해야만 한다, 고 말씀하셨습니다. 내려놓는 건 그 일부입니다. 우리는 천천히 자식들을 내려놔야만 합니다. 동의합니까, 그렇습니까? 결국 일단 걔네가 자라고 나면 어찌 됐건 간에 우릴 떠날 겁니다. 자기 남편을 따라갈 겁니다. 오케이? 지금까지 괜찮습니까?
What is the supreme sweetness? Your boyfriend’s words, your boyfriend’s promises. Yes? Supreme sweetness. The promises from your boyfriend. Yes? No? Your girlfriend? What is the supreme sweetness? What do you think? That is so sweet that it is sweeter, it’s better than sugar cane juice, honeybee, sweeter than anything. (Vietnamese) She said that the sweet dew, especially you speak Dharma, the Dharma of the Buddha, analogy of speaking Dharma is like sweet dew.
무엇이 최상의 달콤함입니까? 여러분의 남자 친구가 한 말들, 약속들입니까? 그렇습니까? 네? 최상의 달콤함 말입니다. 여러분 남자 친구가 한 약속들, 맞습니까? 아닙니까? 여자 친구? 무엇이 최상의 달콤함입니까? 어떻게 생각합니까? 너무 달콤해서, 사탕수수 주스나, 벌꿀보다 더 낫고 달콤한 것, 어느 것보다도 달콤한 것 말입니다. (베트남어) 그녀가 감로수, 특히 설법할 때, 부처님의 설법을 할 때, 법을 설하는 것이 감로와도 같다고 비유로 말했습니다.
It’s sweet but is that the sweetest? Uh, oh. Still not the supreme sweetness. Would you like to know what is the supreme sweetness? (Vietnamese) She said speaking a Dharma. The supreme sweetness the Buddha said is the truth. It’s nothing sweeter than the truth.Agree, or disagree? I didn’t say that the truth is not bitter. I only say about it’s so so sweet. Agree?
네 그건 달콤합니다만, 그게 가장 달콤한 겁니까? 어어, 여전히 최상의 달콤함은 아닙니다. 여러분 무엇이 최상의 달콤함인지 압니까? (베트남어) 그녀가 말하길, 법을 설하는 것이라고 했습니다. 부처님께서는 최상의 달콤한은 진실이라고 하셨습니다. 어느 것도 진실보다 달콤하지 않습니다. 동의합니까, 반대합니까? 난 진실이 씁쓸하지 않다고는 말하지 않았습니다. 난 단지 그게 아주 아주 달콤하다고 말했습니다. 동의합니까?
The truth can be very bitter sometimes, but it’s very sweet. At least that’s what the Buddha said. I havent’ verified that yet. I haven’t not been able to verify myself that the truth is the sweetest thing.
진실은 어쩔 때에는 아주 씁쓸할 수도 있습니다. 하지만 아주 달콤합니다. 최소한 부처님께서는 그렇게 말씀하셨습니다. 난 아직 그걸 확인하지 않았습니다. 아직 진실이 가장 달콤하단 걸 스스로 확인하지 못합니다.
Finally, what is the supreme lifestyle? Supreme lifestyle. Tax looks at me and said you are it. Leaving home life, this is the supreme lifestyle, Tax seems to think, seems to imply. A-ha. Yes? Thank you very much, but it isn’t. What is supreme lifestyle to you? (rock and roll stars) What else? It could be, would you like to be a god? Emperor? What is the supreme lifestyle? (the simplest) The simpliest. (sigh) Is it ok even though you have the simple life style, is it ok to drive the red truck then. It’s a nice truck. What’s wrong with the driving the red truck? What’s so bad about it?
마지막으로 무엇이 최상의 삶의 방식입니까? 최상의 삶 말입니다. 택스나 나를 보고, 당신처럼 사는 거요,라고 말하려는 거 같습니다. 출가가 최상의 삶의 방식이라고 택스가 생각하는 거 같아 보입니다. 아하, 그렇습니까? 아주 고맙습니다만 아닙니다. 무엇이 여러분에게 최상의 삶의 방식입니까? (락앤롤 스타들이요) 그 외에는, 그럴 수도 있습니다. 신이 되고 싶습니까? 황제가 되고 싶습니까? 무엇이 최상의 삶의 방식입니까? (제일 단순한 거요) 가장 단순한 거, (한숨 쉬심) 여러분이 단순하게 살면, 빨간색 트럭을 몰아도 괜찮단 말입니까? 왜 그만큼 별로입니까?
(Vietnamese) She said be content. Wow that’s hard to be. You know how to be content with what you have. Anyone disagree with this? I have a problem, you know. I‘m happy with the red truck. But you know, the back of my mind, if I had a red Ferrari, it’s slightly make me, slightly happier. Just slightly. (laugh) Then I can be just as content.
(베트남어 청중) 그녀가 말하길 만족하는 거랍니다. 와, 그건 참 어렵습니다. 자신이 가진 것에 만족하는 것 말입니다. 누구 반대하는 사람? 내겐 문제가 있습니다. 여러분. 난 빨간 트럭으로 행복합니다만 내 마음 뒤켠에는 만일 빨간 페라리가 있다면, 약간 더 약간 날 행복하게 해 줄 텐데, 아주 약간만이지만. (웃음) 그럼 난 바로 만족할 수 있을 텐데.
So what is supreme life style? Very good, it’s right direction. The Buddha said, supreme lifestyle is, the lifestyle of wisdom. If you have wisdom, then it’s the best way. Then you know the best way to live. That’s ultimately what Mahayana is about. We work hard in order to open our wisdom. So that we have the best life possible. The best way to live. Ok? So that’s the difference in Buddhism. We don’t go after fame and profit. But we seek in wisdom. Alright? Thank you. That’s it for today.
그래서 무엇이 최상의 삶의 방식입니까? 아주 좋습니다, 맞는 방향입니다. 부처님께서는 최상의 삶이란 지혜의 삶이라고 말씀하셨습니다. 여러분에게 지혜가 있다면, 그러면 최상의 방식입니다. 그럼 여러분은 최고로 사는 법을 아는 겁니다. 그게 궁극적으로 대승입니다. 우린 우리의 지혜를 열기 위해서 열심히 합니다. 그렇게 해서 우리가 가능한 최고의 삶을, 최고로 사는 방식으로 살도록, 말입니다. 오케이? 그래서 그게 불교에서의 차이입니다. 우린 명성과 이익을 좇지 않습니다. 다만 우린 지혜를 구합니다. 알겠습니까? 고맙습니다. 오늘은 이만합시다.