[The Original Mind] 육체의 비명,

영혼의 파편 — 소설가 한강을 만나다

by 안녕 콩코드

​프롤로그: 유리 파편 위에 내려앉는 눈송이의 정적

​엘리너 와크텔은 인터뷰를 앞두고 상대의 문장이 가진 ‘온도’를 먼저 살핀다. 한강의 문장을 읽는 것은 영하의 추위 속에서 정교하게 깎인 유리판 위를 걷는 일과 같다. 너무나 투명하여 그 너머의 진실이 보이지만, 어느 순간 발밑이 깨져나가며 차가운 심연으로 침잠하게 만들기 때문이다. 서울의 한적한 주택가, 한강 작가의 집필실은 창밖으로 내리는 눈송이가 유리창에 부딪혀 부서지는 소리조차 들릴 만큼 정밀(靜謐)했다.


​그녀는 수줍은 미소로 차를 내왔지만, 그 가녀린 어깨 뒤로는 그녀가 짊어지고 온 우리 시대의 거대한 비명들이 그림자처럼 길게 드리워져 있었다. 『채식주의자』의 영혜가 온몸으로 거부했던 육식의 폭력, 『소년이 온다』의 소년들이 차가운 바닥에서 서로의 온기를 찾으려 했던 그 밤, 그리고 『작별하지 않는다』의 눈 덮인 제주 숲까지. 그녀는 왜 이토록 집요하게 인간의 ‘연약함’과 그 연약함을 훼손하는 ‘힘’에 매달리는 것일까. 나는 그녀의 맞은편에 앉아, 천명관의 대륙적 서사와는 전혀 다른, 한 사람의 내장 속까지 파고드는 시적 긴장감에 대해 묻기로 했다. 그것은 타오르는 불꽃이 아니라, 영하의 온도에서도 얼어붙지 않는 피의 온기 같은 것이었다.


​거부의 윤리: 인간이기를 포기한 인간의 존엄

​대화의 시작은 그녀를 세계적 작가로 각인시킨 『채식주의자』였다. 와크텔은 인물의 행동을 사회적 현상이 아닌, 존재론적 결벽으로 해석하는 데 탁월하다.


​질문: “작가님, 당신의 인물들은 종종 무언가를 ‘거부’함으로써 스스로를 증명하려 합니다. 특히 영혜는 육식을 거부하고 급기야 인간이기를 포기한 채 나무가 되려 하죠. 이 지독한 결벽은 인간의 근원적인 폭력성으로부터 영혼을 지키려는 당신만의 처절한 방식인가요? 인간으로 살기 위해 인간임을 포기해야 하는 이 역설을, 작가인 당신은 어떤 표정으로 지켜보았습니까?”


​한강은 찻잔을 감싼 손을 가만히 내려다보았다. 가느다란 손가락 끝에 미세한 떨림이 스쳤다. 그녀의 목소리는 낮았지만, 공간 전체를 진동시키는 묵직한 힘이 있었다.


​“우리는 모두 가해자인 동시에 피해자인 세계에 살고 있습니다. 영혜에게 육식은 타인을 해치지 않고는 살아갈 수 없는 인간의 숙명적인 폭력을 의미했죠. 그녀가 나무가 되려 한 것은 단순히 광기에 사로잡힌 것이 아니라, 타인에게 어떤 고통도 전이시키지 않는 ‘무구한 존재’로 남고 싶다는 순결한 투쟁이었습니다. 저는 그 시도가 실패할 것을 알면서도, 그가 내뱉는 마지막 절규를 끝까지 기록하고 싶었습니다. 때로는 극단적인 거부만이 인간의 존엄을 지키는 유일한 보루가 되기도 하니까요. 그 과정을 지켜보는 것은 저에게도 살이 베이는 것 같은 고통이었습니다.”


고통의 곁에서 머물기: 흉터 위에 포개는 문장의 예의

​한강의 시선은 개인의 실존에서 멈추지 않고 역사의 거대한 상처로 확장된다. 광주와 제주라는 한국 현대사의 가장 아픈 지점들을 통과하며 그녀는 ‘인간은 무엇인가’라는 질문을 던진다.


​질문: “천명관 작가가 역사의 소용돌이를 거대한 야생적 에너지로 묘사했다면, 당신은 그 소용돌이 속에서 으스러진 개개인의 ‘살결’에 집중합니다. 역사라는 대문자 뒤에 가려진 소년들의 이름을 불러내는 작업은 당신에게 어떤 의미였나요? 그 참혹한 고통의 현장을 이토록 오랫동안 응시할 수 있는 힘은 어디서 나오는지 궁금합니다.”


​그녀는 잠시 눈을 감았다. 마치 그날의 소년들이 지금 이 방 안의 정적 속을 소리 없이 걸어 다니고 있기라도 한 것처럼.


​“글을 쓰는 내내 육체적인 통증이 뒤따랐습니다. 『소년이 온다』를 쓸 때는 매일 저녁 샤워를 할 때마다 소년들의 차가운 시신이 떠올라 숨이 막혔죠. 하지만 누군가는 그 곁을 지켜야 한다고 생각했습니다. 문학은 해답을 내놓는 것이 아니라, 잊혀가는 비명 옆에서 끝까지 함께 울어주는 일입니다. 제게 글쓰기는 그들의 고통을 대신 겪는 오만이 아니라, 그들이 남긴 흉터 위에 제 문장을 조심스럽게 포개어놓는 겸허한 애도의 행위였습니다. 그 흉터들이 나를 밀어냈지만, 동시에 나를 붙잡아주기도 했습니다.”



​시적 언어의 조각: 언어라는 불완전한 구원을 향하여

​한강은 소설가이기 이전에 시인이기도 했다. 그녀의 산문이 지닌 독보적인 리듬감은 독자를 최면 상태로 몰아넣는다. 와크텔 스타일의 인터뷰는 문체의 미학을 존재의 양식과 연결한다.


​질문: “작가님의 문장은 시(詩)에 가깝습니다. 설명하기보다 보여주고, 선언하기보다 암시하죠. 소설이라는 산문의 형식 안에서 이토록 팽팽한 시적 긴장감을 유지하는 이유는 무엇입니까? 당신에게 언어는 소통을 위한 도구인가요, 아니면 그 자체로 하나의 조각상인가요?”


​그녀는 책상 위에 놓인 종이 한 장을 가만히 쓸어내렸다.


​“언어는 늘 부족하고 배반적입니다. 제 안의 진실은 이토록 뜨겁고 거대한데, 언어라는 좁은 틀에 담으면 늘 넘치거나 모자라죠. 그래서 저는 문장을 쓸 때 조각가처럼 깎아내고 또 깎아냅니다. 불필요한 감정의 수식어를 걷어내고 뼈대만 남겼을 때, 비로소 그 문장에서 영혼의 숨소리가 들린다고 믿거든요. 제게 문학은 언어라는 불완전한 도구로 완전한 침묵에 가닿으려는, 실패할 수밖에 없으나 멈출 수 없는 시도입니다. 그 실패의 과정이 저에게는 가장 진실한 소통이었습니다.”


​축제가 끝난 뒤의 정적: 작별하지 않는 마음의 무게

​인터뷰의 종착지는 작가로서의 삶, 그 지독한 고독과 마주하는 시간이다. 와크텔은 인터뷰를 닫으며 상대방이 평생 품고 갈 씨앗이 무엇인지 묻는다.


​질문: “작가님, 당신이 수천 명의 영혼을 대신해 울고 난 뒤, 그 문장들이 책으로 묶여 세상을 떠돌 때, 정작 당신의 내면은 무엇으로 채워지나요? 이 지독한 고통의 기록들이 결국 당신을 어디로 데려가길 원하십니까? 여전히 당신은 고통의 편에 서 계신가요?”


​한강은 창밖의 눈을 보며 작게, 아주 작게 읊조렸다.


​“저는 우리가 타인의 고통에 완벽히 닿을 수 없다는 사실을 잘 압니다. 하지만 그 불가능함에도 불구하고 닿으려 노력하는 그 간절함, 그 마음 자체가 우리를 인간으로 만든다고 믿어요. 제 소설들이 독자들에게 어떤 위로가 되길 바라기보다, 그저 그들이 한 번쯤 자신의 안을 흐르는 서늘한 피의 온기를 느꼈으면 합니다. 우리는 서로를 완전히 이해할 수 없지만, 서로의 흉터를 알아볼 수는 있으니까요. 그것이 제가 이야기하는 ‘작별하지 않는 마음’입니다. 어둠 속에서도 끝내 작별하지 않는 빛 말입니다.”


​에필로그: 어둠 속에 켜진 작은 촛불의 응답

​인터뷰를 마치고 나오는 길, 서울의 밤은 차갑고도 고요했다. 천명관과의 대화가 끝나고 느껴졌던 것이 들끓는 갈증이었다면, 한강과의 대화 끝에 남은 것은 서늘한 정화(淨化)였다. 그녀는 마지막 배웅을 하며 눈송이처럼 가벼운 악수를 건넸다. 그 손길은 연약했지만, 그 안에는 거대한 세상을 홀로 뚫고 나가는 강인한 심지가 느껴졌다.


​엘리너 와크텔은 좋은 인터뷰란 “한 사람의 인생을 다시 살게 하는 마법”이라고 했다. 오늘 나는 한강이라는 정교한 유리궁전을 여행했다. 그곳은 훼손된 인간의 자취로 가득했지만, 그 파편 사이로 비치는 햇살은 그 어떤 빛보다 눈부셨다. 그녀가 여전히 눈 내리는 고요 속에서 문장을 깎아내고 있는 한, 우리의 기억은 쉽게 풍화되지 않을 것이다.


​작업실의 불이 꺼지지 않는 것을 보며 생각했다. 그녀의 문장은 어둠 속에서 타오르는 작은 촛불과 같다고. 그 빛은 작지만, 그 곁에 모인 이들의 시린 손을 녹여주기엔 충분했다. 나는 그 온기를 품고, 다시 나의 문장을 쓰기 위해 어둠 속으로 걸음을 옮겼다.



본 글은 엘리너 와크텔의 인터뷰 스타일을 차용하여 작가의 실제 인터뷰와 작품 세계를 바탕으로 재구성한 '가상 인터뷰'입니다.