9편 자한(子罕) 제23장
공자가 말했다. “뒤에 태어나는 사람을 두려워해야 할 것이니 그들의 미래가 현재의 우리만 못할 것이라고 어찌 단정할 수 있겠는가? 허나 사오십이 돼도 깨치는 바가 없다면 이 또한 두려워할 만하다고 할 수 없느니라.”
子曰: “後生可畏, 焉知來者之不如今也? 四十五十而無聞焉, 斯亦不足畏也已.”
자왈 후생가외 언지래자지불여금야 사십오십이무문언 사역부족외야이
오늘날에도 많이 쓰이는 ‘후생가외’라는 표현의 원전입니다. 주희는 ‘논어집주’에서 이를 설명하며 ‘연부역강(年富力强)’이란 표현을 처음 썼습니다. 나이가 원기 왕성하고 기력이 힘차다는 뜻입니다. 여기서 부(富)는 ‘풍부하다, 많다’는 뜻이 아니라 ‘기운이 왕성하다’는 뜻입니다.
공자가 자신이 배우고 익힌 것을 연부역강한 제자들에게 전수하며 “너희는 내가 배우고 익힌 것을 훨씬 이른 나이에 접하게 되니 앞으로 성취가 나보다 더 많지 않겠느냐?”고 격려하는 마음을 읽을 수 있습니다. 특히 덕행과 호학에서 공자가 자신을 능가한다 평했던 안연을 염두에 두고 한 말이란 해석도 있습니다. 그보다는 모든 제자가 청출어람(靑出於藍)하기를 바라는 스승의 염원으로 읽어야 하지 않을까 싶습니다.
그럼 이런 후생(後生)의 유통기한은 언제까지일까요? 실천적 지혜(프로네시스)를 중시한 공자는 그에 대해서도 선을 그어줍니다. 사십오십까지입니다. 이 나이에 이르렀는데도 여전히 ‘무문(無聞)’하면 더 이상 두렵게 여길 필요가 없다고 말합니다.
이 無聞에 대해서 2갈래 해석이 있습니다. ‘명성이 들리지 않는다’와 ‘도리를 듣지 못하다’입니다. 전자는 그 나이쯤 되면 어느 정도의 명성을 얻어야 한다는 함의가 담겼습니다. 명대의 왕양명은 이런 출세지향적 해석에 반기를 들고 ‘도리를 듣지 못하다’라고 새겼습니다. 그 나이가 되어도 수제의 덕과 치평의 도에 대한 깨우침이 없다면 별 볼 일 없는 존재라는 소리입니다.
‘논어’를 읽다 보면 덕을 어느 정도 갖춰야 하는 나이로 사십, 도가 어느 정도의 경지에 이르러야 하는 나이로 오십이 설정됐다는 생각을 하게 됩니다. 공자 자신이 나이 마흔에 미혹에 빠지지 않는 불혹(不惑)의 경지에 이르렀고 오십에 하늘의 뜻을 헤아리게 되는 지천명(知天命)에 이르렀다고 밝힌 것부터 그렇습니다.
또 17편 양화 제26장에서 “나이가 사십이 되어서도 미움을 받는다면 마지막도 그렇게 끝날 것이다”라며 ‘미움받지 않음(不見惡)’이란 인격적 마지노선으로 사십을 설정한 것도 그러합니다. 이 장에선 두루뭉술하게 사오십이라 표현했지만 사십은 문덕(聞德)의 마지노선, 오십은 문도(聞道)의 마지노선으로 봐야 하지 않을까요?