나에게는 4명의 초등 동창이 있다. 시애틀에 사는 사진 잘 찍는 아이, 아르헨티나에 사는 고기 잘 굽는 아이, 시카고에 사는 글 잘 쓰는 아이, 서울에 사는 산 잘 타는 아이. 그중 시애틀에 사는 사진 잘 찍는 아이는 옛날 노래를 아주 좋아해서 우리 카톡방에 종종 올린다. 그러면 난 내 멋대로 우리말로 옮겨 한 편의 시처럼 감상하며 노래를 듣는다. 오늘 역시 까마득한 옛날 1965년도에 애니멀즈가 불렀으나 1977년 즉 76학번인 내가 한창 대학 생활을 즐기고 있을 때 산타 에스메랄다가 리메이크 해 정말 유명했던 Don't let me be misunderstood를 올렸기에 난 또 내 방식으로 우리말로 옮겨본다. 어제 다녀온 행사에 대한 글을 급히 써야 해서 무척 바쁨에도 불구하고 난 또 이걸 제일 먼저 한다. 시간이 휙휙 지나가고 있다. 그래도 갑자기 그 옛날 대학시절로 돌아가 보는 건 꽤 멋진 일이다. 하하 바쁘면 바쁜 대로 맘 내키는 것 우선으로. 하하
Don't Let Me Be Misunderstood
- Santa Esmeralda
https://youtu.be/-hwiCkU73NA
Baby, do you understand me now
Sometimes I feel a little mad
베이비, 이제 나를 이해하나요?
가끔 나는 화가 납니다.
But don't you know
that no one alive can always be an angel
사람이 언제나 천사처럼
살 수는 없죠.
When things go wrong I seem to feel bad
일이 꼬여갈 때
나는 기분이 나쁩니다.
'Cause I'm just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
그저 좋은 뜻이니
오 주님, 제발 나를 오해하지 않게 해 주세요.
If I seem edgy, I want you to know
That I never mean to take it out on you
내가 신경질 적으로 보인다 해도
당신을 탓하며 화내는 건 아닙니다.
Life has its problems, and I've got my share
삶은 그 자체의 문제가 있죠.
그리고 나는 내 몫의 문제가 있고요.
That's one thing I never meant to do
'Cause I love you
그뿐이지요. 절대 일부러 그런 게 아니랍니다.
왜냐하면 난 당신을 사랑하니까요.
Baby, don't you know I'm just human
And I've got thoughts like any other man
베이비, 모르겠어요?
나는 그저 인간일 뿐입니다.
다른 사람들과 같은 생각을 하지요.
And sometimes I feel myself alone and regretting
Some foolish thing, some foolish thing I've done
그리고 가끔은 혼자라고 느끼며
후회하지요.
바보 같은 일들을,
내가 저지른 바보 같은 일들을요.
'Cause I'm just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
난 그저 좋은 뜻이니
오 주님, 제발 나를 오해하지 않게 해 주세요.
Oh Lord, don't you let me be misunderstood
Don't let me, Don't let me be misunderstood
no no no
오 주님, 저를 오해하지 않게 해 주세요.
제가 오해받지 않게 해 주세요.
제발 제발 제발
Baby, do you understand me now
Sometimes I feel a little mad
베이비, 이제 나를 이해하나요?
가끔 나는 화가 납니다.
But don't you know
that no one alive can always be an angel
그러나 모르시나요?
그 누구도 항상 천사일 수는 없다는 것을.
When things go wrong I seem to feel bad
뭔가 일이 잘못되면
나는 기분이 나빠지거든요.
'Cause I'm just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
난 그저 좋은 의도이니
오 주님, 제발 나를 오해하지 않게 해 주세요.
Baby, sometimes I'm so carefree
With a joy that's hard to hide
베이비, 가끔 나는 아무 걱정 없이 태평합니다.
숨기기 힘든 기쁨과 함께 말입니다.
And sometimes it seems that, all I have to do is worry
And then you're bound to see my other side
그리고 가끔은 내가 해야 할 모든 것이
오직 걱정뿐인 것처럼 보이기도 합니다.
그럴 때면 당신은
나의 다른 면을 봐야만 하지요.
'Cause I'm just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
난 그저 좋은 뜻뿐이니
오 주님, 제발 나를 오해하지 않게 해 주세요.
If I seem edgy, I want you to know
That I never mean to take it out on you
내가 신경질적으로 보여도
제발 알아주세요.
당신에게 화내는 게 아니랍니다.
Life has its problems, and I've got my share
That's one thing I never meant to do
'Cause I love you
삶은 그 자체의 문제들이 있지요
그리고 나는 내 몫의 문제를 갖고 있구요.
그뿐이지요. 나는 절대 일부러 그런 게 아니랍니다.
왜냐하면 나는 당신을 사랑하니까요.
Baby, don't you know I'm just human
And I've got thoughts like any other man
베이비, 모르겠나요?
나는 단지 인간일 뿐입니다.
다른 사람들과 같은 생각을 갖고 있지요.
And sometimes I feel myself alone and regretting
Some foolish thing, some foolish thing I've done
그리고 가끔은
아주 외롭다고 느끼며
이미 저지른 바보 같은 일들을
후회하지요.
'Cause I'm just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
난 그저 좋은 의도일 뿐이니
오 주님, 제발 저를 오해하지 않게 해 주세요.