brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 좋은데 오늘 Jan 24. 2021

눈이 나빠지기 전에는

BY EMILY DICKINSON

Before I got my eye put out



미국의 여류시인 에밀리 디킨슨이 쓴 이 시는, 남북전쟁이 한창이던 1862년에 쓰였다고 한다. 


그녀가 1830년 12월에 태어났으니, 그 당시 면 시인의 나이 31세로 비교적 이른 나이였지만 그럼에도 불구하고 세상을 탐미하는 시인의 시각이 범상치 않았음을 이 시를 통해 알 수 있다. 


그리고 다른 기록에 의하면 시인은 1863년부터 1864년까지 시력저하로 인한 안과 진료를 받았다고 하는데, 시가 쓰인 시기와 진료 기록을 토대로 이 시가 시인의 안과 질환에서 비롯되었음을 추측해 볼 수 있을 것이다. 이는 시인은 눈이 나빠지기 전까지는 그저 당연히 볼 줄 알았던 사물들이 시력저하로 흐릿하게 보이게 되자, 그 심정을 시로써 표현하였고, 그런 불운에 처했음에도 불구하고 시인의 내부에 영혼의 심미안이 열리고 있음을 말하며 긍정적인 마음으로 스스로를 위로하는 시라고 생각할 수 있다는 것이다. 


이 시는 그 해석의 난해함으로 인해 영미권에서도 해석 의견이 다양한데, 특히 시의 초반부터 계속되던 눈이 나빠지기 전까지는 알 수 없었던 소중한 것들에 대한 이야기를 갑자기 벗어나며, 그로 인해 자신의 영혼이 안전해진다는 식으로 극심한 맥락 변화로 끝을 맺는 마지막 stanza는 가장 논란이 되는 부분이다. 


그래서 이 논란의 마지막 stanza를 해석함에 있어서, 시인이 시력 저하로 인해서 안경을 써야 하는 상황을 가정하였고, "눈은 영혼의 창"이라는 격언을 믿는 시인이 그녀의 눈 위에 안경이라는 또 다른 창을 덧대어 세상을 보게 됨으로써 안경과 눈이라는 두 가지 영혼의 보호창으로부터 보호를 받는 자신의 영혼은 더욱 안전해진 것이라는 자기 위안적 마음을 표현한 것이라 여기며 해석하였다.




눈이 나빠지기 전에는     


에밀리 디킨슨     


눈이 나빠지기 전에는 -

눈이 있는 다른 생명들처럼

그저 보이는 걸 즐길 뿐 

다른 걸 보진 못했지 -     


그러나 이제는누군가 내게

하늘을 볼 수 있을 거라고

내 것이라고 한다면단언컨대 

내 심장이 터져 버릴지도 몰라 -     


저 초원도 나의 것 -

저 산들도 나의 것 -

모든 숲과 수없이 많은 별들 -

내 작은 눈망울 속에 담을 수 있었던 -

한낮의 풍경들처럼,     


목을 축이는 새들의 몸짓 -

동트는 아침의 호박색 길 

내가 보려 할 때 보았던 모든 것들,

난 죽도록 놀라게 될 거야 -     


게다가 생각해봐 다른 생명들이 

태양에 경솔한 눈길을 두는 동안 -

저 창유리를 통해서 보는 내 영혼이

얼마나 안전한지를 -     




Before I got my eye put out 


BY EMILY DICKINSON     


Before I got my eye put out 

I liked as well to see

As other creatures, that have eyes 

And know no other way      


But were it told to me, Today,

That I might have the Sky

For mine, I tell you that my Heart

Would split, for size of me      


The Meadows – mine 

The Mountains – mine 

All Forests – Stintless stars 

As much of noon, as I could take 

Between my finite eyes      


The Motions of the Dipping Birds 

The Morning’s Amber Road 

For mine – to look at when I liked,

The news would strike me dead      


So safer – guess – with just my soul

Upon the window pane

Where other creatures put their eyes 

Incautious – of the Sun 







사진출처 : 픽사베이

작가의 이전글 앨라배마에 별이 떨어졌지 ​
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari