3일 차> Manners Makes Man

Lynyrd Skynyrd - Simple Man

by 도미니꾸

매너란 상대방을 배려하려는 마음이 외적으로 드러난 태도라고 생각한다. 그 결과로 돋보이는 것은 상대가 아니라 당사자의 품위인 것이다. 좋은 매너를 보면 그 사람의 도덕적 경지와 그가 사회를 바라보는 태도를 어렴풋하게나마 짐작할 수 있다. 역사적으로 매너의 핵심은 강자가 약자를 보호하기 위해 유래했다고 본다. 사회가 약육강식의 섭리로 돌아가는 것을 막고 인간이 자유로운 사고와 행동을 하며 공존하기 위해 요구되었던 마음자세이자 태도가 바로 매너인 것이다. 영국에서는 기사도 정신을 보자. 기사는 결코 명예를 위해 싸울 때에는 비겁하게 물러나지 않으며 강인한 힘을 갖도록 스스로를 훈련하지만, 결코 그 힘을 함부로 행사하지 않도록 배운다. 오직 정의를 위해서만 그리고 사회적으로 취약한 사람들을 보호하기 위해서만 칼을 휘두른다. 그러니 매너는 약자의 미덕이 아니라 강자의 미덕이며, 명예를 소중히 여기는 자가 주인의식을 지니고 사회에서 엘리트로 살아가기 위한 매뉴얼이었다 할 수 있겠다. 영국의 기사도는 근대에 와서는 신사도로 이어진다. 원래 신사, 즉 젠틀맨은 18세기 무렵까지 혈통 좋은 가문에서 자라난 차남 이하의 남자를 의미했다. 장남만이 귀족 신분을 상속받았고, 차남 이하는 독립해 전문 직업을 가질 수 있었는데 그들을 젠틀맨이라 불렀던 것이다. 하지만 19세기에 들어서는 출신 가문에 상관없이 그 사람의 교양 및 도덕적 수준이 젠틀맨의 여부를 결정했다. 젠틀맨이 되는 길은 사실상 누구에게나 열린 셈이었고 매너가 곧 고귀함과 천함을 구분하는 비공식적 잣대가 되었다는 뜻이다. 제아무리 가진 것이 많은 부자라거나 지식이 높은 사람일지라도 돈과 권위를 내세우며 아랫사람에게 막 대하고 약자를 하대하면 어느 누구도 그를 젠틀맨으로 여기지 않았다. 그런 사람은 천한 사람으로 분류되었다.



콜 잡기가 시작부터 어려웠다. 코로나로 인해 술자리가 줄었던 탓이었다. 콜은 잡히질 않았고, 몇 개 안 되는 콜을 잡기 위해 수많은 대리기사님들은 경쟁을 펼치는 힘든 하루였다. 날은 덥고 콜은 없고, 이틀 동안 느끼지 못했던 피로함마저 몰려오며 한숨이 절로 나왔다. 어렵사리 선릉에서 분당으로 가는 콜을 잡아타고 다음 콜을 기다리는데 거의 한 시간 반 동안 콜이 없었다. 너무도 더운 날씨 탓에 마트 안을 기웃거리며 공짜 에어컨 바람으로 더위를 누르며 콜을 기다렸다. 분당에서 덕소로 가는 콜을 잡았다. 마침 걸어서 5분 거리의 콜이었기에 콜이 뜨자마자 재빠르게 잡았다. 손님과 만나 목적지를 듣고 "안전하게 목적지까지 모시겠습니다."라는 말과 함께 운행을 시작했다.


"더운데 고생 많으십니다." 손님이 말했다.

"아닙니다, 다들 고생이 많은 걸요."라고 답했다.


손님은 차가운 캔커피 하나를 건네며

"시원하게 한잔 드셔요."

"아이고, 감사합니다."


"아이고, 내 정신 좀 봐. 주세요 제가 따 드릴게요."

"감사합니다."


"안전하게 잘 부탁드립니다. 기사님"

"네, 안전하게 모시겠습니다."



운행을 마치기 전까지 대화는 저것으로 끝이었다. 깔끔하고 반듯한 슈트를 입은 중년의 신사는 그렇게 매너 있게 나를 대해주었고, 나는 안전에 더욱 신경을 쓰며 운전을 시작했다. 본인의 차를 운전하고 있는 내가 운행에 방해가 될 것 같다는 생각으로 나를 배려해준다는 생각마저 들 정도로 기분 좋은 운행이었다. 대형 외제차에 조수석에 놓인 쌓여있는 파일들과 수화기 너머로 들려오는 통화들을 통해 본인이 일하는 분야에서 어느정도의 성공을 이루었고, 높은 위치에서 꿈을 이뤄나가는 모습이 오버랩되었다. 정장을 멋지게 빼입고, 고급차를 몬다고 해서 모두가 젠틀맨이라고 생각하지 않는다. 나이와 지위만 믿고 타인에게 함부로 하는 개념 없는 아저씨들을 일컫는 '개저씨'라는 말이 자주 입에 오르내린다. '꼰대'라는 말도 참 많이 들린다. 일본의 작가 야마구치 슈는 아저씨를 이렇게 정의했다. "오래된 가치에 빠져 새로운 가치관을 거부하는 사람. 과거의 성공에 목메는 사람. 높은 사람에게 아첨하고 아랫사람을 우습게 여기는 사람. 낯선 사람과 이질적인 것에 배타적인 사람."이라고 말이다. 더 이상 나이가 들었다는 이유만으로 잘난 척을 할 수 없는 요즘 창의적인 연장자가 되기 위해서는 내공을 키워야 한다. 배움이란 본질적으로 젊음을 유지시켜준다는 말이 있지 않은가. 무엇에든 호기심을 보이고 새로운 것을 탐욕스럽게 배우려는 사람은 평생 늙지 않는다. 환대받는 젠틀맨이 된다는 것은 이토록 어려운 법이다.


내가 모시고 가던 젠틀맨은 나를 친절히 대해 주었고, 나를 위한 작지만 큰 배려를 통해 본인의 품위를 돋보이게 만들었다. 누군가가 쉽게 말할 수 있을 커피 한 잔 건네기는 생전 보지도 못했던 대리 운전기사를 위해 자신의 돈과 시간을 써가며 준비해주었다는 여유 있는 배려를 보여주었다. 직접 캔커피를 따주며 맛있게 먹으라고 해준 배려 또한 사회를 바라보는 태도를 알려주었다. 안전하게 운행해 달라는 부탁은 나이와 지위만 믿고 타인에게 함부로 하는 개저씨가 아닌 나이와 지위가 많고 높음에도 친절하게 부탁하는 젠틀맨의 모습을 보여주었다.



"기사님 고생하셨습니다. 덕분에 무사히 도착했네요.

저기 보이는 오른쪽 계단으로 올라가셔서 왼쪽으로 50미터 정도 가시면 아파트 출구입니다.

오늘 하루도 파이팅하세요."



"감사합니다. 푹 쉬세요"




집에 들어가는 와중에도 출구를 알려주고, 나의 행운을 빌어주며 그렇게 젠틀맨은 집으로 들어갔다.

여유를 가지고 급하게 살지마. 힘든 일이 있어도 다 지나갈 거야. 부와 재물에 대한 욕심을 버리렴. 네가 도전 다면 뭐든 다 잘할 수 있을 거야. 너 자신을 사랑하고 이해하는 사람이 되거라.라고 어머니를 통해 말하는 레너드 스키너드의 노래를 들으며 나에게도, 타인에게도 젠틀맨이 되고자 다짐하며 집으로 돌아가는 버스를 잡아탔다.







Mama told me when I was young

어릴 적에 엄마가 이런 말씀을 해 주셨지


"Come sit beside me, my only son

"이리 와 앉아 보렴, 내 하나뿐인 아들아


And listen closely to what I say

그리고 엄마가 하는 말을 잘 새겨들으렴


And if you do this it'll help you some sunny day"

그러면 언젠가 화창한 날에 네게 도움이 될 거란다"



"Oh, take your time, don't live too fast

"오, 여유를 가지고, 너무 급하게 살지 말렴


Troubles will come and they will pass

힘든 일이 생기더라도 다 지나갈 거란다


Go find a woman and you'll find love

나가서 좋은 여자를 만나고 사랑을 찾으렴

And don't forget, son, there is someone up above"

그리고 잊지 말렴, 아들아, 하늘에서 지켜보는 분이 계신다는 걸"



"And be a simple kind of man

"그리고 평범한 사람이 되거라


Oh, be something you love and understand

오, 너 자신을 사랑하고 이해하는 사람이 되거라


Baby, be a simple kind of man

아들아, 평범한 사람이 되거라


Oh, won't you do this for me, son, if you can"

오, 그렇게 해 줄 수 있겠니, 아들아, 부디 괜찮다면"


"Forget your lust for the rich man's gold

"부와 재물에 대한 욕심을 버리렴


All that you need is in your soul

네게 필요한 것은 모두 네 안에 있단다


And you can do this, oh baby, if you try

그리고 넌 뭐든 해낼 수 있어, 오 아들아, 네가 도전한다면


All that I want for you, my son, is to be satisfied"

내가 바라는 것은, 내 아들아, 네가 만족스러운 삶을 사는 것이란다"



"And be a simple kind of man

"그리고 평범한 사람이 되거라


Oh, be something you love and understand

오, 너 자신을 사랑하고 이해하는 사람이 되거라


Baby, be a simple kind of man

아들아, 평범한 사람이 되거라


Oh, won't you do this for me, son, if you can"

오, 그렇게 해 줄 수 있겠니, 아들아, 부디 괜찮다면"


Oh yes, I will

오 그럼요, 그럴게요


"Boy, don't you worry, you'll find yourself

"얘야, 걱정 말아라, 넌 너 자신이 누구인지 알게 될 거야


Follow your heart and nothing else

다른 무엇도 아닌 네 가슴을 믿으렴


And you can do this, oh baby, if you try

그리고 넌 뭐든 해낼 수 있어, 오 아들아, 네가 도전한다면


All that I want for you, my son, is to be satisfied"

내가 바라는 것은, 내 아들아, 네가 만족스러운 삶을 사는 것이란다"


"And be a simple kind of man

"그리고 평범한 사람이 되거라


Oh, be something you love and understand

오, 너 자신을 사랑하고 이해하는 사람이 되거라


Baby, be a simple kind of man

아들아, 평범한 사람이 되거라


Oh, won't you do this for me, son, if you can"

오, 그렇게 해 줄 수 있겠니, 아들아, 부디 괜찮다면"



Baby, be a simple, really simple man

아들아, 평범한, 정말 평범한 사람이 되거라


Oh, be something you love and understand

오, 너 자신을 사랑하고 이해하는 사람이 되거라


Baby, be a simple, kind of simple man아들아, 평범하고 평범한 사람이 되거라







keyword
이전 03화2일 차>그대로가 좋아요.