brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 멧별 Jun 26. 2020

조의문(弔衣文) by #멧별

구두와 수트와 시계에 이별을 고하며...


https://brunch.co.kr/@kkwontd/9

윗 링크에서 소개했던 아이템들을 보내며 문을 읊는다.


『유세차(維歲次) 모년(某年) 모월(某月) 모일(某日)에 직장인(職場人) 모씨(某氏)는 두어 자 글로써 의복(衣服)에게 고(告)하노니, 인간 남자의 모습에 종요로운 것이 입성이로대, 세상 사람이 귀히 아니 여기는 것은 도처에 흔한 바이로다. 그러나, 흔한 것도 오래 함께하면 귀해지니 이제 여의는 사진 속 것들이라. 오호 통재라. 구두는 가죽을 엮은 실이 낡아 물이 새고, 수트는 재봉실이 삭아 속살이 보이고, 시계는 크라운이 떨어져 시간을 맞출 수 없구나. 나에게 붙어 같이 이룬 일들에 감사하며 이제 안녕을 고한다. R.I.P. 상향(尙饗)』


(ref. 조침문(弔針文) by #유씨(兪氏)부인)


작가의 이전글 코로나19 시대에 열이 39℃라니
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari