brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by Lee sun 리선 Oct 30. 2023

흰머리소녀의 영어일기

In a cap (5)

In a Cab     

One evening, after dinner, I had a chat with my friends over a cup of coffee. As we engaged in conversation, I lost track of time. Our discussion revolved around our levels of satisfaction with our husbands, while my friends were busy sharing stories about their children.

어느 날 저녁, 저녁 식사 후, 저는 친구들과 커피를 마시며 이야기를 나누었습니다. 대화를 나누면서 저는 시간 가는 줄 몰랐습니다. 제 친구들은 그들의 아이들에 대한 이야기를 나누느라 바빴고, 우리의 대화는 남편에 대한 우리의 만족도를 중심으로 전개되었습니다.     

We spent hours in joyful conversation, content with just our coffee. Women have the unique advantage of never feeling bored in the company of friends. This is something we cherish. It's unlikely that men could engage in such lengthy conversations over tea, though they might become more talkative when alcohol is involved.

우리는 커피만으로 만족하며 몇 시간 동안 즐거운 대화를 나누었습니다. 여인들은 친구들과 함께 있을 때 절대 지루함을 느끼지 않는다는 독특한 장점을 가지고 있습니다. 이것이 우리가 소중히 여기는 것입니다. 남자들이 차를 마시며 이렇게 긴 대화를 나눌 수 있는 경우는 드물지만, 술과 관련되면 더 수다스러워질 수도 있습니다.     

Meanwhile, outside the window, darkness was slowly swallowing the streets. It was time for me to head home, so I hailed a taxi. The driver, a middle-aged man with gray hair, asked, "Where would you like to go?"

그러던 중 창밖에는 어둠이 서서히 거리를 삼키고 있었고 집으로 향할 시간이 되어 택시를 불렀습니다. 운전기사는 백발의 중년 남성이 "어디로 가실래요?"라고 물었습니다     

I replied that I wanted to go to Bulgwangdong. Due to my distinct Gyeongsang-do accent, he inquired about my hometown. 

As soon as hearing that I was from Daegu, he launched into a story about his first love.

Sometimes It's a situation that happens every time I take a taxi.

나는 불광동에 가고 싶다고 대답했는데 경상도 억양이 뚜렷해서 고향을 물었습니다.

제가 대구 출신이라는 말을 듣자마자 그는 첫사랑 이야기를 시작했습니다. 가끔 택시를 탈 때마다 생기는 상황입니다.      

The taxi ride continued, I started to feel somewhat bored and irritated. I didn't want to listen to his stories any longer. (How could I stop him from talking?) Then, a clever idea popped into my head.

택시를 계속 타고 있자니 왠지 지루하고 짜증이 나기 시작했고, 더 이상 그의 이야기를 듣고 싶지 않았습니다. (어떻게 하면 말을 못하게 할 수 있을까요?) 그때, 좋은 생각이 떠올랐습니다.     

"I'm sorry," I said, "but I forgot to wear my hearing aid this morning, and I don't hear your words very well." He stopped talking and fell silent, and I was laughing in my mind.     

"죄송합니다만, 오늘 아침에 보청기를 끼는 것을 잊어버렸는데, 선생님의 말씀이 잘 들리지 않아요." 그는 말을 멈추고 잠자코 있었고, 나는 마음속으로 웃고 있었습니다.




매거진의 이전글 흰머리 소녀의 영어 일기
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari