마법 같은 단어, It's not your fault.
감성 육아
It's not your fault.
네 탓이 아니라는 이 말이 의미 있게 다가온 것은 이 영화를 보고 난 후였다.
영화 굿 윌 헌팅, 천재적인 청년 윌은 세 번의 파양과 가정 폭력으로 곁에 있는 사람에게 상처를 주는 공격성을 지니고 있다.
윌이 청소를 하던 한 대학의 수학교수가 낸 난제를 쉽게 풀어낸 그는 교수의 도움으로, 매주 의사인 숀과 상담을 시작하게 된다.
영화 굿 윌 헌팅의 한 장면
이 영화에서 숀이 세상을 떠난 와이프와의 추억에 대해 속 마음을 터 놓으며, 그녀의 방귀소리에 대해 이야기를 재미있게 풀어내는데, 대본에도 없던 그 스토리를 즉흥적으로 지어낸 숀은 관객들 뿐 아니라 당시 카메라를 들고 있던 카메라 감독도 웃겨버리는 바람에 그 부분에서 화면이 흔들리기도 한다.
윌에 겪은 일과 그로 발생한 상처에 대해,
It's not your fault.
네 잘못이 아니란다라고 이야기해준 숀 덕분에 윌은 상처에 대해 조금씩 치유하고, 새로운 인생을 위한 도전을 시작하게 된다.
It's not your fault.이 명장면은 윌뿐 아니라, 많은 상처 받은 우리들에게 치유가 되어주었다.
모든 인간은 살아가면서 영혼을 다친다. 우리는 어디에서든 상처 받을 수 있고, 상처를 주며 산다. 내가 사랑하는 내 아이도 아픔을 겪고 상처를 받으며 이 세상을 살아갈 것이다.
언젠가 션이 친구와 노는데, 원하는 색깔의 장난감을 먼저 고르지 못해 속상했던 친구가 큰 소리로 울어버렸다.
션이는 꼭 자신이 잘못이라도 한 듯 울상을 짓기 시작했고 금방이라도 울음을 터뜨릴 것 같았다. 나는 아이의 눈을 보고 차분하게 이야기해주었다.
"Sean, it's not your fault." (션, 네 잘못이 아니야)
고개를 끄덕인 션은 그 상황을 현명하게 넘어갈 수 있었다.
사랑한다는 말, 우리는 외국어로 꽤 많이 알고 있다. 영어로는 I love you. 중국어는 워 아이니, 일본어는 아이시떼루, 불어로는 쥬뗌므이다. 사랑하는 사람이 외국어를 이용해 사랑한다고 표현하면, 그 말은 귀엽기만 하다.
하지만 모국어로 “사랑한다” 이야기해준다면 그것은 가슴에 더 묵직한 울림을 준다. 모국어에는 감정이 실리기 때문이다.
알베르트 코스타의 언어의 뇌 과학이란 책은 이중 언어자의 뇌를 분석하여 흥미로운 발견들을 소개했는데, 의사 결정을 할 때는 모국어보다 외국어로 할 때 더 논리적이고 신중한 기준을 따르게 된다는 내용이다. 외국어를 사용하여 결정을 내리면 감정으로 발생하는 영향력을 줄일 수 있다는 것인데, 이는 외국어로 하는 비난이 모국어를 할 때처럼 들리지 않는 것처럼 외국어를 사용할 때 감정 반응이 덜하다는 것이다.
세계의 수많은 학자들은 의사결정에 있어 외국어가 감정의 역할을 최소화하여 이성적 판단을 도울 수 있다고 주장했다.
내 아이에게 위로가 필요할 때, 속상한 일이 일어났을 때 이야기해주자. It's not your fault.
마치 마법처럼, 아이가 느낀 속상한 마음이 녹아내릴 것이다.