brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 노마드 Jun 14. 2023

to France

1년 간의 여행


홀로 해외에서 몇 달이고, 아니 결국은 몇 년이고 정처 없이 떠돌아다닐 방랑자에게 친구. 고향. 몇 안 되는 과거의 잔흔은 어디서나 특별한 의미를 가진다.


A friend. The word hometown. Few traces of the past hold a special meaning to a wanderer who will be alone abroad for months, or even years, aimlessly.


< PTY airport, Panama, 파나마 >


10년 전 방문했던 루브르를 다시 찾아 정확히 동일한 그림 앞에서 홀로 사진을 찍으며 어렸던 동생과의 추억을 반추하고, 독일 뮌헨의 맥주집에 앉아 1L 들이 맥주를 들이켜며, 내게 맥주의 취향을 심어준 아버지를 떠올리다가도, 하루가 채 되지 않는 잘츠부르크 여정으로 도시를 평가절하해버리고 마는 나를 나무라는 어머니와의 대화를 통해 정처 없이, 특정할 수 없는 어느 시간대를 방랑한다.


Returning to the Louvre, which I visited a decade ago, I stand before the exact same painting where my borther and I stood, taking a selfie and reflecting on memories with my younger brother. Sitting in a Munich beer house, savoring a 1L beer, I recall my father who introduced me to the taste of beer. Yet, even during a short trip to Salzburg that barely lasts a day, I catch myself criticizing the city and its offerings until my mother's conversation brings me back to reality, reminding me that I should have stayed longer. Through these recollections, I wander through an undefined period of my life.


< Some random Train Station, Belguim, 벨기에 >


그러다 가도 여행자의 우울이 스미우면, 다시금 고개 들어 내가 딛고 있는 자리를, 이 창백한 푸른 점에서 내 위치를 되짚어 본다.


But when the melancholy of a traveler overtakes me, I lift my head and look around, retracing my steps at this pale blue dot.


< Isla de Ometepe, Nicaragua 니카라과 >


멀리도 떠나왔다.


Far have I traveled.


< Volcan Acatenango, Guatemala 과테말라  >


하버드 대학에서 닳고 닳은 동상의 발을 만지며 유학을 꿈꿨던 소년은, 목표한 바 대로, 미국에 정착했고, 다시 여행에 대한 타오르는 갈망을 주체하지 못한 채 유럽으로 떠났다.


As a young boy, who dreamed of studying abroad while touching the worn-out feet of a statue at Harvard University, I eventually settled in the States as I had planned, only to leave again for Europe, unable to suppress the burning desire for travel.


< Clifton Heritage National Park, Bahamas, 바하마 >


많이도 다녔다. 젋디 젊은 21세란 나이. 짧게나마 스쳐 지나간 혹은 여행한 국가의 수가 어느덧 25개를 넘어섰고, 올 한 해 방문한 국가만 해도 10개국이니… 여행자가 아닌 “학생”이기에, 업적이라 말하기는 무엇 하지만 인생에 있어서는 하나의 뚜렷한 족적을 남겼다.


I have traveled a lot at the young age of 21. The number of countries I have briefly passed through or explored has surpassed 25, with 10 countries visited in just this year. Although I cannot boast about these achievements solely as a "student, " they have left a distinct mark on my life.


< Setas de Sevilla, Sevilla, Spain >


유럽 7개국을 여행하며, 음악사와 예술사를 배우는 여름 학기를 수강하고. 오전 7시부터 밤 10시까지 쉼 없이 몰아치는 바쁜 일정에 떠밀려 가 작가라는 또 다른 정체성을 잠깐이나마 잃고 있지만, 쾌락이 아닌 일상으로의 여행을 향유하고 있는 지금, 난 더없이 행복하다.


Traveling through seven European countries, attending Oxford summer program’s courses in music history and art history, and being swept away by a busy schedule from 7 a.m. to 10 p.m., I briefly lose my identity as a writer but find immense happiness in my daily life.


< Atlantic Princess, Bayahibe, Dominican Republic 도미니카 공화국 >


여행 경험을 되살려, 친구들을 이끌고 이리저리 쏘다니기도 하고, 잠깐 틈이라도 나면 훌쩍 저 멀리 어딘가로 떠났다 돌아오는, 정처 없지만 행복한 인생.


Reviving my travel experiences, leading my friends to various destinations, and escaping whenever I have a moment to explore a faraway place, I lead an unsettled yet joyful life.


< Parque Municipal Los Chorros, Alajuela, Costa Rica 코스타리카 >


각자의 고충은 있겠지만, 돈에 집착하지 않고 일에 짓눌리지 않는 유럽인의 모습에서, 내가 알지 못했던 새로운 삶의 방식을 찾아내는 재미도 있다. 부러움 심지어 때론 질투의 감정을 느끼기도 하지만, 지속된 여행은 내가 효율적으로 살아가야 할 당위성을 부여해 준다.


While each person has their own struggles, observing Europeans who do not obsess over money and are not enslaved by work reveals a new way of life that I had not previously known. Although I may occasionally feel envy or jealousy, continuous travel gives me a sense of purpose, pushing me to live more efficiently.


< Allerød, Denmark 덴마크 >


써 내려갈 이야기가 무수하다는 것, 소재의 고갈이 아닌 시간의 부족을 걱정해야 한다는 것. 어디까지나 학업이 우선이기에, 글쓰기를 앞에 둘 수 없다는 것이 현실이긴 하지만, 삶이 힘들어진다면 다시 돌아가 웃음 지을 수 있는 추억의 조각들이 여럿 있다는 것만으로도 난 행복하지 않을까 짐작해 본다.


Now, the stories I could write are countless, and my concern lies not in a shortage of material but in a lack of time. Since academics take precedence, I cannot prioritize writing. However, if life becomes difficult, I imagine that just having several pieces of memorable moments to look back on would make me happy.


< Panchamama, Paris, France, 프랑스 *pc: Rahul Iyer >


노는 게 마냥 좋았던 어린 날의 타히티와 뉴칼레도니아 여행. 영문도 모르고 예술의 극치에 압도되었던 유럽 여행. 광활한 자연과 문화의 조화를 보여준 터키와 중국 여행. 여행 스타일을 정립시켜 준 국내 일주와 또 한 번의 배낭여행. 그리고 공항 노숙으로 대표되는 중남미 여행까지. 어느새 여행은 나의 일부가 되어버렸다.


The joy of my childhood trips to Tahiti and New Caledonia, where I simply had fun, the simply artistically overwhelming experience of my first Europe visit, the harmonious blend of nature and culture in Turkey and China, establishing my own travel style through 3 weeks of trip in South Korea and by backpacking in Europe, and finally traveling to Central and South America, learning how to sleep in airports, traveling has become an essential piece that shapes who I am.


< Musei Vaticani, Vatican City 바티칸 시국 >


옛것들에 대한 이유 모를 향수와 뒤돌아볼 수 없는 여행의 향연 속에 잠시간 멈춰야 할 필요성을 느꼈던 난 이제 프랑스로 향한다.


비자라는 거대한 산이 앞을 가로막고 있기는 하지만, 어떻게든 또 방법을 찾아내지 않을까 싶은 게 솔직한 심정이고, 1년 간 유럽에서 살아보며, 아마도 당분간 인생에서 가장 길 여행을 떠날 계획이다. (세계일주는 아직은 요원해 보인다…)


Feeling an inexplicable longing for the past and exhausted by the irretrievable journey, I feel the need to pause for a moment amidst the journey's extravaganza. Now, I am heading to France. While a colossal mountain called Visa stands in my way, I genuinely hope to find a solution. Living in Europe for a year would embark on the longest journey in my life for a while until I settle down. (A round-the-world trip  for several years still seems somewhat distant...)


< Trevi Fountain, Rome, Italy 이탈리아 >


그간의 글들이 여행지에서의 일상을 담아냈다면, 프랑스에서의 글들은 일상으로의 여행을 담아내지 않을까 싶다. 내가 머무를 메츠에서 룩셈부르크까지 가는 가장 빠른 교통편부터, 유레일 패스의 장단점을 다루는 정보성 글, 그리고 시험이 없는 주말마다 떠나, 여전히 써 내려갈 여행기까지.


If my previous writings captured the daily life in travel destinations, I imagine that my writings in France will capture the journey within everyday life. From the fastest mode of transportation to travel from Metz to Luxembourg to informative articles about the pros and cons of Eurail passes, and even travelogues written during weekends without exams.


< Augustine Keller, Munich, Germany 독일 >


새로운 시작, 어쩌면 새로운 분기점. 결국 내가 확실히 말할 수 있는 건, 다시금 정처 없이 특정할 수 없는 어느 새로운 곳을 방랑하게 될 것이라는 것 아닐까?


A new beginning, perhaps a new turning point. Ultimately, what I can say for certain is that I will once again wander aimlessly and find myself in an undefined new place, won't I?


< Next? >


작가의 이전글 바나나 버거
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari