brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 오종호 Dec 14. 2022

일상의 논어 <선진先進4~6>


반복되는 내용이라 한꺼번에 정리하고 갑니다. 


子曰 孝哉閔子騫 人不間於其父母昆弟之言

자왈 효재민자건 인불간어기부모곤제지언

-공자가 말했다. "효성스럽도다 민자건이여. 사람들은 그의 부모 형제의 말에 참견하지 못하는 구나."


*<옹야> 편 7장에서 민자건의 효성에 대해 알아본 바 있습니다. 

季氏使閔子騫爲費宰 閔子騫曰 善爲我辭焉 如有復我者 則吾必在汶上矣 계씨사민자건위비재 민자건왈 선위아사언 여유부아자 즉오필재문상의 - 계씨가 민자건을 비 지방을 다스리는 관리로 임명하려 하자 민자건이 말했다. "저를 위해 좀 사양해 주십시오. 만일 다시 저를 찾는 이가 있다면 저는 반드시 문 위에 있을 것입니다."



南容三復白圭 孔子以其兄之子妻之

남용삼복백규 공자이기형지차처지

-남용이 백규라는 시를 세 번 암송하자 공자가 형의 자식을 그에게 시집 보냈다. 


*<공야장> 편 1장에서 동일한 내용을 공부한 바 있습니다.

子謂南容 邦有道 不廢 邦無道 免於刑戮 以其兄之子妻之 자위남용 방유도불폐 방무도면어형륙 이기형지자처지 - 공자가 남용에 대해 평하기를 "나라에 도가 있다면 버림 받지 않을 것이요 나라에 도가 없을지라도 형벌은 면할 것이다"하며 형의 자식을 그에게 시집 보냈다. 


*백규白圭 (<<시경>>, <대아大雅> '억抑')


質爾人民  謹爾侯道  

用戒不虞  愼爾出話  

敬爾威儀  無不柔嘉

白圭之玷  尙可磨也  

斯言之玷  不可爲也


질이인민 근이후도

용계불우 신이출화

경이위의 무불유가

백규지점 상가마야 

사언지점 불가위야 


백성들을 잘 이끌고 제후의 도를 삼가며

근심이 없도록 경계하고 말하는데 조심하며

몸가짐에 예의를 다하면 편안하고 기쁘지 않을 리 없네

흰 구슬의 흠은 다시 갈 수 있지만

잘못한 말의 흠은 그럴 수 없네 



6

季康子問 弟子孰爲好學 孔子對曰 有顔回者好學 不幸短命死矣 今也則亡

계강자문 제자숙위호학 공자대왈 유안회자호학 불행단명사의 금야즉무

-계강자가 물었다. "제자 중에 누가 호학합니까?" 공자가 말했다. "안회라는 친구가 호학하였는데 불행히도 단명하여 죽었습니다. 이제는 그런 사람이 없습니다."


*<옹야> 편 2장에서 같은 내용을 살펴본 바 있습니다. 질문자가 애공과 계강자로 다를 뿐입니다.   

哀公問 弟子孰爲好學 孔子對曰 有顔回者好學 不遷怒 不貳過 不幸短命死矣 今也則亡 未聞好學者也

애공문 제자숙위호학 공자대왈 유안회자호학 불천노 불이과 불행단명사의 금야즉무 미문호학자야

-애공이 물었다. "제자 중에 누가 호학합니까?" 공자가 대답했다. "안회라는 친구가 호학했지요. 분노를 옮기지 않았고 잘못을 거듭하지 않았으나 불행히도 단명하여 죽었습니다. 이제는 그런 사람이 없어 호학한다는 이에 대해 듣지 못했습니다."

매거진의 이전글 일상의 논어 <선진先進3>-비조아자非助我者
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari