brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by Michelle Lyu May 24. 2023

소네트

윌리엄 셰익스피어

셰익스피어 소네트 98

내 계절은 여전히 겨울 (Shakespeare Sonnet 98)


소네트(Sonnet) 98

by 셰익스피어(Shakespeare)


당신에게서 떠나 있던 계절은 봄이었다

눈부시게 차려입은 사월이 만개해

만물에 청춘의 기운을 불어넣고

우울한 새턴마저도 신나게 웃고 뛰놀던 때


그러나 새들의 노래에도,

저마다 다채로운 색과 풍미를 지닌

다양한 꽃들의 달콤한 향기에도

내게선 여름날의 유쾌한 이야기가 나오지 않았고

그 풍성한 꽃밭에 가 꽃을 따고 싶은 마음도 들지 않았다


나는 백합의 그 순수한 하얀빛에도 감탄이 나오지 않았고

장미의 그 짙은 붉은빛에도 찬탄이 나오지 않았다

그것들은 아름답고 기쁨의 표상이나

그 모든 것은 봄의 원형인 당신을 그저 본뜬 것에 불과하기 때문이다


그러나 당신이 없기에 내 계절은 여전히 겨울

할 수 없이 나는 당신의 그림자, 꽃들과 노닐다


From you have I been absent in the spring,

When proud-pied April, dressed in all his trim,

Hath put a spirit of youth in everything,

That heavy Saturn laughed and leapt with him.


Yet nor the lays of birds, nor the sweet smell

Of different flow'rs in odor and in hue,

Could make me any summer’s story tell,

Or from their proud lap pluck them where they grew.


Nor did I wonder at the lily’s white,

Nor praise the deep vermilion in the rose;

They were but sweet, but figures of delight,

Drawn after you, you pattern of all those.


Yet seemed it winter still, and, you away,

As with your shadow I with these did play

작가의 이전글 제자의 편지
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari