조선과 그 주변 (3/5)
F-(1) 삼국지 위서 동이전 한편 주석 인용 위략: <① 처음 ② 우거右渠가 (한漢에) 깨트려지지 않았을 때 ③ 조선-상[朝鮮-相] 역-계-경[歷-谿-卿]이 ④ 우거를 말리도록 하여[諫] ⑤ (우거에게) 쓰이지 않았다[用].> <魏略曰①初②右渠未破時③朝鮮相歷谿卿④以諫右渠⑤不用>
F-(2) 삼국지 위서 동이전 한편 주석 인용 위략: <① 동쪽의 진-국[辰-國]에 있었다. ② (이) 때 ③ 사람들이면서 (조선-상을) 따라 머물던 곳[居]을 나섰던 이들은 ④ 2,000호戶 남짓이었다.> <(魏略曰)①東之辰國②時③民隨出居者④二千餘戶>
G 삼국지 위서 동이전 예편: ① 지금 ② (옛) 조선의 동쪽(= 동쪽 땅)은 ● 모두 ③ 그(= 예의) 땅이었다. ①今②朝鮮之東●皆③其地也
H-1 삼국지 위서 동이전 한편: ① 진-한[辰-韓]이라는 이들은 ② 옛[古] 진-국[辰-國]이었다.①辰韓者②古之辰國也
H-2 삼국지 위서 동이전 한편: ① 진-한[辰-韓]은 ② 마-한[馬-韓]의 동쪽에 있다. ①辰韓②在馬韓之東
H-3 삼국지 위서 동이전 한편: ① 그(=진-한[辰-韓]의) 나이많은 사람들[耆老]은 ② 여러 대를 전해왔는데 ● (그 사람들이) 스스로 ③ 이야기하여 ● (말하기를) "(우리는) ④ 옛날[古] (명령받은 곳을) 떠나왔던[亡] 사람들이었다. ⑤ 진秦의(=진이) 부리는 일[役]에서 물러나[避] ⑥ (조선朝鮮에) 왔고[來] ⑦ (조선에서) 한-국[韓-國]으로 떠나왔는데[適] ⑧ 마-한[馬-韓]이 ⑨ 그(=마-한의) 동쪽 계界의 땅을 가르고 ⑩ 그것[之](= 동쪽 땅)을 (우리에게) 주었다."라고 하였다. ①其耆老②傳世●自③言●④古之亡人⑤避秦役⑥來⑦適韓國⑧馬韓⑨割其東界地⑩與之
I 삼국사기 신라본기: (혁거세거서간 38년 봄 02월) ① 이 때[此](=혁거세거서간 때)보다 앞서 ② 중(-원)[中] 국들[國]의 사람들이 ③ 진秦의 어지러움[亂]을 괴로워하여, ④ 동쪽으로 갔다(= 조선으로 갔다). ● (조선에서) ⑤ 왔던 이들이 ⑥ 무리지어 ● 많이 ⑦ 마-한에 머물렀는데, ● (뒤에) ⑧ 동쪽으로 가서 ⑨ 진 사람들[辰], 한 사람들[韓]과 더불어 ⑩ 섞여 머물렀다. (赫居世居西干三十八年春二月)①前此②中國之人③苦秦亂④東●⑤來者⑥衆●多⑦處馬韓●⑧東⑨與辰韓⑩雜居