조선과 그 주변 (4/5)
J 삼국유사 기이편 주석: <① 옛 책이 ● 이르기를 "② 건호(= 건무) 01년"이라고 한 것, ● 또한 이르기를 "③ 건원 03년"이라고 한 것 등은 ● 모두 ④ 잘못이다.> <①古本●云②建虎元年●又云③建元三年等●皆④誤>
K사기 평준서: ① 팽오彭吳가 ② 사서[賈](= 돈을 대어) 조선朝鮮을 없애니[滅], ● (무-제가) ③ 창해-군[滄海之-郡]을 두었다. ● 곧 ④ 연燕, 제齊 사이가 ⑤ 흩어지고 ● 이어 ⑥ (흩어진 사람들이) 일어나 움직였다. ①彭吳②賈滅朝鮮②置滄海之郡●則④燕齊之閒⑤靡●然⑥發動
L 한서 식화지: ① 팽오彭吳가 ② 예穢, 맥貊, 조선朝鮮을(= 예, 맥, 조선 사이를) 뚫어내니 ● (무-제가) ③ 창해-군[滄海-郡]을 두었다. ③ ● 곧 ④ 연燕, 제齊 사이가 ⑤ 흩어지고 ● 이어 ⑥ (흩어진 사람들이) 일어나 움직였다. ①彭吳②穿穢貊朝鮮●③置滄海郡●則④燕齊之間⑤靡●然⑥發動
M 한서 무제기: (원삭 01년 가을) ① 동쪽 변방 사람들[東夷]인 예-군[薉-君] 남려南閭 등 사람들[口] 280,000명[人]이 ② 항복하니 ③ (그들이 있는 땅을) 창해-군[蒼海-郡]으로 하였다. (元朔元年秋)①東夷薉君南閭等口二十八萬人②降③爲蒼海郡
N 후한서 동이열전 예편: 원삭 01년 ① 예-군[濊-君] 남려南閭 등이 ② 우거右渠에게 등돌리고 ③ 280,000명[口]을 거느렸는데, ● (남려 등이) ④ 요동(-군)[遼東]에 나아가 ⑤ 따르니[內屬], ⑥ 무-제[武-帝]가 ⑦ 그(= 그들이 다스리는) 땅을 창해-군[蒼海-郡]으로 하도록 하였다. 元朔元年①濊君南閭等②畔右渠③率二十八萬口④詣遼東⑤內屬④武帝⑦以其地爲蒼海郡