Musée des Beaux Arts

고통은 어디에나 존재한다.

by 한나

요즘 같은 상황에서 자주 생각나는 시이다.

고통은 어디에서나 발생한다는 것, 그러한 고통에 대해서 의도적이거나 혹은 그렇지 않거나 종종 '외면' 하고 있다는 것을 상기시킨다. 나의 행복이 누군가에게는 불행이 될 수도 있는 사회에서 산다는 것은 참으로 서글픈 일이다. 그렇기에 오든과 같은 옛 거장들의 말에 귀를 기울여 주의하며 살아야 하지 않을까 싶다.



Musée des Beaux Arts (1940)


About suffering they were never wrong,

고통에 대해 그들은 절대 틀리지 않았다.

The Old Masters: how well they understnad

옛 거장들: 그들이 얼마나 잘 알았는지

Its human position; how it takes place

삶에서의 고통의 위치를 또한 그것이 어떻게 발생하는지를

While someone else is eating or opening a window or just walking dully along;

누군가는 식사를 하거나 창문을 열거나 그냥 지루하게 걷는 동안에도

How, when the aged are reverently, passionately wating

오랫동안, 늙은 이들은 존경스럽게, 열정적으로 기다릴 때도

For the miraculous birth, there always must be

기적의 탄생을, 거기에는 항상 있을 것이다.

Children who did not specially want it to happen, skating

스케이트를 타며 그 일이 일어나지 않길 바라는 아이들이.

On a pond at the edge of the wood:

숲의 끝 쪽에 위치한 호수 위에서

They never forgot

그들은 절대 잊지 않았다.

That even the dreadful martydom must run its course

끔찍한 순교도 반드시 그곳을 지나쳐야 한다는 것을

Anyhow in a corner, some untidy spot

어떻게 해서든지, 더러운 장소를

Where the dogs go on with their doggy life and the torturer’s horse

개들이 살고 고문자의 말이

Scratches its innocent behind on a tree

죄 없는 엉덩이를 나무에 비비는 곳과 같은 곳.



In Brueghel’s Icarus, for instance: how everything turns away

예로, Brueghel의 Icarus를 보자. 얼마나 모든 이들이 외면하는지

Quite leisurely from the disater; the plowman may

재앙에서 얼마나 느긋한지; 농부는

Have heard the splash, the forsaken cry,

물속으로 떨어지는 고독한 비명의 소리를 들었을지도 모른다.

But for him it was not an important failure; the sun shone

그러나 그에게 있어서 그것은 중요한 참사가 아니었다. 태양은 여전히 빛났다.

As it had to on the white legs disappearing into the green

초록색 물속으로 하얀 다리가 사라지고 있었을 때도

Water; and the expensive delicate ship that must have seen

그리고 부유하고 우아한 배는, 틀림없이

Something amazing, a boy falling out of the sky,

하늘에서 떨어지고 있는 소년을 봤을,

Had somewhere to get to and sailed calmly on.

그 어딘가를 향해 고요하게 항해했다.



keyword
작가의 이전글신념과 책임의 슬로운