바삭한 온기를 나누며 마주 앉은 자리 KFC의 익숙한 향기 속에 우리는 허기진 배보다 마음을 먼저 채웠습니다. 특별할 것 없는 대화가 양념처럼 버무려진 우리의 소박하고도 확실한 정오.
이어지는 까르푸의 긴 통로를 지나며 우리는 내일의 식탁과 모레의 안부를 카트에 담았습니다. 무거운 짐을 나눠 든 두 손 위로 함께 살아간다는 것의 무게가 기분 좋은 책임감으로 내려앉았습니다.
고개를 드니 하늘은 시리도록 푸른데 세찬 바람은 옷깃을 사정없이 흔들어 놓습니다. 하지만 바람이 강할수록 당신의 손을 쥐는 내 손엔 더 힘이 들어갑니다.
세상이 아무리 흔들려도 맑은 하늘 아래 당신과 나, 서로의 닻이 되어 걷는 이 길이 바로 사랑의 다른 이름임을 압니다.
(풍경 속에 새긴 온도)
Compartiendo un calor crujiente, sentados frente a frente, bajo el aroma familiar de aquel KFC, llenamos el corazón antes que el estómago. Una charla sencilla, sazonada con lo cotidiano, nuestro mediodía, tan simple como seguro.
Caminando por los largos pasillos de Carrefour, llenamos el carrito con la mesa de mañana y los anhelos del futuro. Sobre nuestras manos que cargan juntos el peso, descendió la grata responsabilidad de lo que significa vivir la vida compartida.
Al levantar la vista, el cielo es de un azul cristalino, pero el viento sopla con fuerza, sacudiendo nuestras ropas. Sin embargo, cuanto más fuerte nos golpea el aire, más fuerza cobran mis dedos al rodear tu mano.
Aunque el mundo entero se tambalee, tú y yo, bajo este cielo despejado, siendo el ancla firme el uno del otro, sabemos que este camino es, sencillamente, el otro nombre del amor.
Crujiente: '바삭한'이라는 뜻으로, KFC 치킨의 질감과 그날의 생생한 느낌을 동시에 살렸습니다.
Ancla: '닻'이라는 표현을 써서 강한 바람에도 흔들리지 않는 두 분의 신뢰를 강조했습니다.
Lo cotidiano: '일상적인 것'이라는 뜻으로, 소설가이신 작가님의 문학적 감수성을 담아 평범한 일상의 소중함을 표현했습니다.