brunch

상비약

일상에세이

by okayjjang

살다가 어느 날 갑자기 내 몸에 둥지를 튼 알레르기.

날씨 변화에도 민감하게, 머무는 환경 변화에도 예민하게 등장한다.


내가 느끼는 알레르기 증상은 눈꺼풀이 붓고 눈이 충혈되면서 핏줄이 서는 것, 코안이 붓고 콧물이 줄줄 흐르는 것, 목안이 부어서 침 삼키기가 힘들어지는 것, 얼굴에 붉은 반점이 생기면서 간지러워지는 것 정도이다.

모든 게 한방에 덤빌 때도 있고, 한두 가지만 작전 개시를 할 때도 있다.

분명한 건 내 맘대로가 아니라 지멋대로다.


봄답게 얇게 입기 시작했는데, 주말부터 찬 기운이 사그라들지 않으면서, 코도 목도 수상하다.

친구가 감기로 고생 중이라는데, 찬 기운에 감기가 다시 유행하나?


알레르기 덕분에 코감기나 인후염, 기침감기약을 종류대로 상비하고 있다.

증상이 발현하는 순간, 그 강도에 따라 가볍게 생약을 먹기도 하고 잠들기 전에는 효과 강한 양약을 알약이나 물약으로 먹기도 한다.


물론, 의사와 약사와의 상담은 기본!


howifeel_042-02.jpg 나의 상비약들


지금의 상비약은 꽤 오랜 기간 동안, 여러 가지 약을 먹어 보고 나에게 제일 잘 맞는 약을 고른 것이다.

붓거나 가려운 증상이 커지기 전에 약을 먹는다.

언제든 증상이 살짝 나타나면 바로 약으로 살살 달랜다.

그래야 병원을 가거나 침대에 드러누워야 하는 상황을 미연에 막을 수 있다.


이젠 공생하는 이들을 달래 가며 사는 것에 익숙해졌다.


오늘 밤엔 목을 좀 달래야겠는 걸.



I was suddenly induced with allergies one day.

Its symptoms are sensitive to changes in the weather and the environment I live in.


The allergy symptoms I feel are: swollen eyelids, making it hard to open and close my eyes, bloodshot eyes, swollen nose and runny nose, swollen throat, making it hard to swallow saliva, and itchy red spots on my face.


Sometimes all the symptoms appear at once, and sometimes only one or two appear.

I can't decide on that myself.

Symptoms appear randomly.


I started wearing thin clothes like spring, but since the weekend, the cold air hasn't let up, and my nose and throat feel strange.

My friend says she's suffering from a cold. Are colds becoming more common in cold weather?


Because of my allergies, I keep medicine for nasal congestion, pharyngitis, and coughs and colds on hand. At the moment when the symptoms appear, depending on the intensity, I take mild medicine, and before going to bed, I take strong medicine in the form of pills or potions.


Of course, I absolutely follow the consultation with the doctor and pharmacist.


The current household medicine is something I tried many different medicines for quite a long time and chose the medicine that works best for me.

I take medicine before the swelling or itchiness gets worse.

Likewise, when symptoms appear, I immediately soothe them with medicine.


That way, you can prevent situations where you have to go to the hospital or lie down in bed.


Now I'm used to living by appeasing those who live in symbiosis.

I need to soothe my throat tonight.



生きていてある日突然アレルギー が現れた。

それは天候の変化にも敏感に、留まる環境の変化にも敏感に現れる。


私が感じる アレルギー症状は、まぶたが腫れて重く、目が充血すること、鼻の中が腫れて鼻水がだらだら流れること、喉の中が腫れて唾を飲み込みにくくなること、顔に赤い斑点ができてかゆくなることくらいだ。

すべてが一度に現れる時もあり、一つや二つだけ症状を見せたりもする。

それは私が決めることができない。

症状が自分勝手に現れる。


春らしく薄着し始めたが、週末からまた寒くなり、鼻も喉も少し痛い感じる。

友達が風邪で苦しんでいるそうだけど、本当に風邪がまた流行ってるのかな?


アレルギー のおかげで鼻風邪や咽喉炎、咳風邪の薬を種類別に常備している。

症状が発現する瞬間、その強度に応じて軽く生薬を飲んだり、眠る前には効果の強い良薬を錠剤や水薬で飲んだりもする。


もちろん、医師と薬剤師との相談は基本!


今の常備薬はかなり長い間、いろいろな薬を飲んでみて自分に一番合う薬を選んだものだ。

腫れたり痒い症状が大きくなる前に薬を飲む。

そのように症状が現れたら薬で優しくなだめる。


そうしてこそ、病院に行ったり、ベッド に横にならなければならない状況を未然に防止することができる。


今は共生するものをなだめながら生きることに慣れてきた。


今夜は喉をちょっとなだめよう。




목 안이 살짝 이질감이 있어, 따뜻한 물과 차를 계속 마시고 있다.

오늘 밤을 자알 보내면 감기로 건너가기 전에 잡을 수 있을 터.


오늘도 미리미리 달래기.




한국어 + 영어 + 일본어

KOREAN + ENGLISH + JAPANESE

韓国語 + 英語 + 日本語

keyword
매거진의 이전글할머니 2 (이번에는 멍멍 개)