brunch

고사리

일상에세이

by okayjjang

시골집에서 어머니를 따라 뽈뽈뽈 마실을 나간다.


이 계절이 되면, 어머니는 하늘을 아예 안 보신다.


왜? 땅에서 눈을 못 떼니까.

왜 왜? 쏘옥 올라온 고사리가 반가워서. 그 녀석 톡 끊고 그 옆에 똑 닮은 친구 또 찾느라.


어머니와 앞서거니 뒤서거니 10~20cm 정도 되는 고사리를 열댓 개 끊었다.


어머니는 집에 돌아오자마자 고사리를 데친다.

대공이 말캉해지면 건진다신다.

역시나 어머니도 감으로 승부하신다.


울집 비빔밥에 빠지지 않는 고사리.

어머니 덕분이다.


고사리 1
고사리 2
고사리 많이
고사리 데치기
대공이 말캉하게 데쳐진 고사리 그늘에 말리기


쑥도, 당귀도 보인다.

당귀는 보자마자 입으로 쏙~

고로, 당귀는 사진에만 남고 그 존재는 사라졌다.

당귀, 이 녀석은 세상에서 사리짐. 왜? 내가 먹었으니깐.


오늘 감자 심을 두둑을 만드는데, 그 옆 자리를 지키고 있었던 마늘.

마늘쫑이 나오려면 좀 더 커야겠다.


곧 이웃으로 감자를 맞이할 마늘


반갑기 그지없는 두릅들.

햇살 좋으면 이삼일 안에도 딸 수 있고, 살짝이라도 날이 쌀랑하면 일주일을 넘길 수도 있다.


두릅 1
두릅 2


새싹들이 여기저기서 기지개를 활짝 피고 있다.

그 덕분에 들에 생기가 넘치고, 그것을 바라보는 것만으로도 충전된다.


I go on a light outing with my mother from the countryside.


During this season, my mother doesn’t look at the sky at all.


Why? Because she can’t take her eyes off the ground.

Why, why? I was so happy to see the fern that had just sprouted up, so I cut it off and looked for the identical one next to it.


I cut off a few fern that were about 10 to 20 cm long, sometimes ahead of my mother and sometimes behind her.


As soon as we got home, my mother would blanch the fern.

She said that you can just take it out when the stems are soft.

As expected, my mother also makes decisions based on intuition.


Fern is always included in our bibimbap.

It’s all thanks to my mother.


I see mugwort and angelica.

As soon as I see the angelica, I put it in my mouth~

Therefore, the angelica only appears in the photo and its existence has disappeared.


Today, My father and mother were making a layer to plant potatoes, and the garlic that was guarding the spot next to it.

The garlic stems need to grow a little bigger to come out.


I was glad to see the dureup.

If the sun is good, I can pick them in two or three days, and if the weather is even a little chilly, it can take more than a week.


The sprouts are growing here and there.


Thanks to that, the field is full of life, and just looking at it fills me with energy.




田舎の家で母について軽く出かける。


この季節になると、母は空を全く見ない。


なんで?地面から目を離せないから。

なんでなんで? そ ー っと上がってきた ワラビ がとても嬉しくて、それを切ってその横にあるそっくりなものをまた探すために。


私は母と10~20 センチ のわらびをいくつか切った。


母は家に帰るやいなや ワラビ を茹でる。

茎が柔らかくなったら、すくえばいいそうだ。

やはり母親も直感で決める。


うちの ビビンバ には ワラビ が欠かせない。

すべてが母親のおかげだ。


よもぎも見て、当帰も見える。

当帰は見てすぐに口で スッ と~

故に、当帰は写真だけに残り、その存在は消えた。


今日ジャガイモ を植える畝を作るのですが、その隣の席を守っていた ニンニク。

ニンニク の芽が出るにはもう少し大きくならないと。


たらの芽が嬉しかった。

日差しが良ければ2、3日以内に収穫でき、少しでも日が寒くなれば1週間を越すこともできる。


新芽があちこちでぼうっと伸びている。


そのおかげで野原に生気があふれ、それを眺めるだけでも充電される。




오늘 자 고사리와 두릅, 그리고 기타 등등.

반가우이!



한국어 + 영어 + 일본어

KOREAN + ENGLISH + JAPANESE

韓国語 + 英語 + 日本語

keyword
매거진의 이전글각도 차이