때로는 어둠이, 그 달콤한 고립의 감옥이 가르쳐준다

밤은 스스로를 알아보는 눈을 가지고 있다.

by stephanette



들어라.

너의 눈이 지치면

세상도 함께 지친다.


너의 시선이 사라지면

세상 어디에도 너를 찾을 수 없다.


이제 어둠 속으로 들어갈 시간.

밤은 스스로를 알아보는 눈을 가지고 있다.

그곳에서는

너 역시 사랑의 밖에 있지 않다는 걸 알게 되리라.


오늘 밤, 어둠이 네 집이 될 것이다.

밤은 너에게

눈에 보이는 것보다 더 먼 지평을 줄 것이다.


단 한 가지를 배워야 한다.

세상은

자유로워지기 위해 만들어졌다는 것을.


너에게 속하지 않은

모든 세상들을 내려놓아라.


때로는 어둠이,

그리고 그 달콤한 고립의 감옥이

가르쳐준다 —


너를 살아 있게 하지 못하는

그 어떤 것도,

그 누구도,

너에게는 너무 작다는 것을.


- David Whyte, Sweet Darkness





Sweet Darkness

by David Whyte


When your eyes are tired
the world is tired also.

When your vision has gone,
no part of the world can find you.

Time to go into the dark
where the night has eyes
to recognize its own.

There you can be sure
you are not beyond love.

The dark will be your home
tonight.

The night will give you a horizon
further than you can see.

You must learn one thing.
The world was made to be free in.

Give up all the other worlds
except the one to which you belong.

Sometimes it takes darkness and the sweet
confinement of your aloneness
to learn

anything or anyone
that does not bring you alive

is too small for you.


keyword