매우 애정하는 향가이다.
죽고 사는 길 예 있으매 저히고
나는 간다 말도 못다 하고 가는가
어느 가을 이른 바람에 이에 저에
떨어질 잎다이 한가지에 나고 가는 곳 모르누나
아으 미타찰(彌陀刹)에서 만날 내 도닦아 기다리리다.
- 월명사 쓰고, 양주동 풀이
生死路隱 此矣 有阿米 次肸伊遣
吾隱去內如辭叱都 毛如云遣去內尼叱古
於內秋察早隱風未 此矣彼矣浮良落尸葉如
一等隱枝良出古 去奴隱處毛冬乎丁
阿也 彌陀刹良逢乎吾 道修良待是古如
- 삼국유사, 月明師兜率歌條
인간세상이란 죽음과 삶이 명확히 분리되어 있는 것이 아니라 혼융(混融)되어 있는 것으로, 살아 있는 월명이 죽어가는 누이를 보는 것이다. 그 때 살아 있는 자신의 죽음을 누이를 통해 보게 되는 것이다.
- 한국민족문화대백과사전
이 향가를 읽으며, 누이와 생사를 넘어선 그 끈을,
나의 생에서도 문득 느꼈다.
이 세계는 늘 하나의 가지에서 나고 떨어지는 낙엽들일 뿐이라는 것을.