brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 지원준 Oct 16. 2016

Good reads of the week #27

사진의 혁명, 제품 스펙 쓰기, 제트 닷컴, 스타트업 세계에 대한 이야기

Good reads of the week(GROW) 은 제가 한 주간 읽은 글 중, 재미있었던 글을 몇 편 꼽아 공유드리는 프로젝트입니다. 

2016년 1월 11일의 주 부터 최대한 매 주 공유드리려 합니다. 재미있게 읽어 주세요.


사진 : 도구가 혁신을 시작하는 방법
Photos: How Tools Start a Revolution

아이폰 7에는 사진을 찍으면 마치 DSLR 카메라로 찍은 것처럼 아웃포커싱을 해주는 기능이 들어갔죠. a16z 의 Steven Sinofsky 는 이 기능이 단순한 '기능' 이상의 패러다임 전환을 불러올 것이라 말합니다. 모바일 기기에 달린 카메라가 '이동 가능한 카메라' 라는 기능에서 '이미지 프로세서' 로 바뀐다는 것이죠. 확실히 우리는 모바일 기기에서 찍은 사진을 그대로 공유하는 법은 거의 없습니다. 필터 앱을 쓴다거나, 아니면 기본 필터라도 쓰죠. 관점을 이렇게 바꿔놓고 보니, 정말 앞으로의 모바일 기기 카메라는 우리사 세상을 보는 방식을 바꾸는 패러다임 전환이라고 볼 수도 있을 듯 싶습니다.


On Writing Product Specs
번역 : 프로덕트 스펙 문서 작성법

PM, 혹은 기획자로서 '문서화' 에 대한 고민은 항상 가지고 가야 합니다. 글쓴이는 좋은 스펙 문서를 쓰는 방법에 대해 알려줍니다. 많은 도움이 되는 좋은 글이었습니다. 무엇을 하든 커뮤니케이션이 가장 중요한 법이죠.


아마존과 가격으로 경쟁한 스타트업, 제트닷컴의 비밀

Jet.com 은 아마존을 사냥하게 위해 야심차게 시작한 스타트업이었습니다. 고도화된 알고리즘으로 오픈 마켓 내에서 소비자에게 최대의 편익을 줄 수 있는 배송 루트, 판매 방식 등을 결정해 판매하는 것이 핵심인 스타트업이죠. 그리고 얼마 전 월마트에 거액의 금액에 인수되었습니다. 이에 대한 자세한 글입니다. 아주 흥미로워요.


엿 먹어라, 스타트업 세계!
Fuck You Startup World
번역글

스타트업 세계에서 일어나는 비본질적인 것들에 대해 통렬하게 비난하는 글입니다. 업계 관계자시라면 아주 재밌게 읽으실 수 있을 겁니다. :) 번역글도 본문의 맛을 잘 살려 번역해 주셨으니 추천드립니다. 속으로 뜨끔하는 것도, 피식하는 포인트도 많으실 겁니다.


당신의 본문 텍스트는 너무 작다.
Your Body Text Is Too Small

이제 스크린의 기본은 모바일에 맞추어져 있죠. 하지만 PC 모니터는 갈수록 커지고, 잘 보이게 됩니다. 모바일에 맞추어 디자인을 잡다 보면 PC 에서의 텍스트 크기에 대해 간과하게 됩니다. 이를 잘 지적하며, 전체적으로 PC 상 텍스트 크기를 크게 가져가고 있다는 트렌드를 보여주는 글입니다. 저 역시 개인적인 취향으로 큰 글씨가 좋습니다. 시원시원하니까요.


이번 주도 재미있는 글이 많았네요! 이제 쌀쌀해 졌으니, 다들 감기 조심하시기 바랍니다.
감사합니다!

매거진의 이전글 Good reads of the week #26
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari