夏休(なつやす)みの思(おも)い出(で)まる
여름방학 추억 まる
弟(おとうと)の嫁(よめ)
올케
日本では人柄(ひとがら)が良く周(まわ)りから尊敬(そんけい)と信頼(しんらい)を得(え)ている人のことを【できた人(ひと)】と呼(よ)ぶ
일본에서는 인성이 좋고 주위에서 존경과 신뢰를 얻고 있는 사람을 【데키타 히토】라 부른다
自分の身内(みうち)の旅行に、わざわざ夫(おっと)の姉(あね)を誘(さそ)える人は
자기 친정식구들 여행에 고생해서 남편의 누나를 초대할 수 있는 사람은
世(よ)の中(なか)に何パーセントぐらいいるだろう
세상에 몇% 정도 있을까
5%?
その5%が、弟の嫁(よめ)なのだ
그 5%가 올케인 거다
正(まさ)に、できた弟嫁
바로 데키타 올케
おかげで
덕분에
息子は冒険家(ぼうけんか)
아들은 모험가
娘は、夢見(ゆめみ)た4姉妹(よんしまい)の末(すえ)っ子(こ)のお姫様(ひめさま)ポジション
딸은 꿈꾸었던 4 자매의 맞네 공주 포지션
ライフジャケットを死(し)んでも着(き)ないと言い張(は)る息子を
구명조끼를 죽어라 안 입을 거다 하는 아들을
ライフジャケットを着て、浮き輪(うきわ)に入った母が狂(くる)ったように追(お)いかけまわす姿(すがた)を披露(ひろう)したこと以外は
구명조끼을 입고 튜브에 들어간 엄마가 미친 듯이 뒤쫓아가는 모습을 선보인 것 외에는
息子との醜態(しゅうたい)をさらしたこと以外は
아들이랑의 추태를 부린 것 외에는
何の問題もない、楽しく空(そら)と海(うみ)が眩(まぶ)しい旅行だった
아무 문제도 없는 즐겁고 하늘과 바다가 눈부신 여행이었다
息子
아들
あぁ、息子
아아 아들
母が穏(おだ)やかに浜辺(はまべ)で寛(くつろ)げる日まで
엄마가 온화하게 해변에서 편히 쉴 수 있을 때까지
あと何年、海に入らないといけないんだろう
나머지 몇 년 함께 바닷속에 들어가야 할까
できた嫁
데키타 요메
手のかかる息子
손이 가는 아들
海でふにゃふに、ふやけた私
바다에서 흐늘흐늘 불어난 나
翌日(よくじつ)の筋肉痛(きんにくつう)
다음날의 근육통
夏休みの思い出
여름방학의 추억
微笑(ほほえ)み浮(う)かべる思い出(おもいで)の再生(さいせい)
미소 짓는 추억의 재생