메뉴
brunch
매거진
좋은 말 좋은 시
떠나는 이의 아름다운 뒷모습
낙화처럼 지는 청춘, 미련 없이 떠나야지
by
최용훈
Nov 12. 2020
낙화
이형기
가야 할 때가 언제인가를
분명히 알고 가는 이의
뒷모습은 얼마나 아름다운가.
봄 한철
격정을 인내한
나의 사랑은 지고 있다.
분분한 낙화……
결별이 이룩하는 축복에 싸여
지금은 가야 할 때,
무성한 녹음과 그리고
머지않아 열매 맺는
가을을 향하여
나의 청춘은 꽃답게 죽는다.
헤어지자
섬세한 손길을 흔들며
하롱하롱 꽃잎이 지는 어느 날
나의 사랑, 나의 결별,
샘터에 물 고이듯 성숙하는
내 영혼의 슬픈 눈.
Falling Blossoms
by Lee, Hyung-gi
How beautiful is he
Who turns back and go
Knowing when to go.
Fading is my Love,
That has endured passion
All the springtime.
Falling blossoms scattered...
Now is the time to go
Robed in the blessings of parting,
Toward autumn
That casts the shades of trees
and bears fruits soon
My youth withers like a flower.
Let us leave
Waving delicate hands
On a day when petals fall one by one.
My love, my parting,
My sad eyes of soul
Ripen as water gathered in a well.
(Translated by Choi)
꽃잎이 떨어진다. 낙화유수(落花流水).
꽃잎이 흐르는 물 위를 떠돈다.
이제 떠나야 할 시간인가.
나그네는 어깨에 떨어진 꽃잎 하나를 털어내고
자리에서 일어난다.
가야 할 먼 길이 오늘따라 왜 이리 힘겨울까.
어차피 보내야 할 청춘을 저 떨어지는 낙화에 맡기고
이제 훨훨 날아가야지.
사랑이 떠난 지는 이미 오래, 아득한 기억만이 희미한데,
그 짧았던 봄철의 미련은 왜 그리도 길었는지.
아, 어느덧 여름은 가고 가을을 향한다.
쓸쓸한 가을의 위안은 저 탐스러운 열매.
하지만 여름의 붉은 꽃은 저물 수밖에.
사랑을 하고 이별을 겪어서인가.
나그네의 눈가에 맺히는 눈물은 삶에 대한 관조.
나그네가 밟고 떠나간 낙엽들이 바람에 흩어지면
떨어진 꽃잎조차 그리도 아름다운 것을.
keyword
낙화
청춘
결별
7
댓글
댓글
0
작성된 댓글이 없습니다.
작가에게 첫 번째 댓글을 남겨주세요!
브런치에 로그인하고 댓글을 입력해보세요!
최용훈
직업
교수
Semper Eadem....Always the same!
팔로워
659
제안하기
팔로우
매거진의 이전글
오, 나여! 오, 삶이여!
나를 기다리는 것들
매거진의 다음글