달 가고 해 가면
마광수
달 가고 해 가면
내 머리가 더 황폐해지겠지
그래서 머리카락들이 거의 다 없어져 버리겠지
달 가고 해 가면
그 여자도 늙겠지
그래서 나는 비로소 상사병에서 벗어나게 되겠지
달 가고 해 가면
내 정력(精力)도 늙겠지
그래서 나는 성욕에서 해방될 수 있겠지
달 가고 해 가면
이 지구도 망하겠지
그럼 난 추하게 자연사(自然死) 하지 않고
졸지에 편안한 죽음을 맞이할 수 있겠지
달 가고 해 가면
이 우주도 망하겠지
그럼 난 치사하게 윤회(輪廻) 안 해도 되겠지
달 가고 해 가면
신(神)도 죽겠지
When Days and Years Go by
Ma, Kwang-soo
When days and years go by
My head would be so devastated
That my hair might mostly fall down.
When days and years pass by
She would be old enough
For me to get out of lovesickness.
When days and years fly away
My virility would be so weakened
That I could be freed from sexual desire.
When days and years flow and flow
This planet will be destroyed.
Then I would suddenly die in comfort
Instead of dying of old age in ugliness.
When days and years pass,
This universe would be ruined
For me not to be born again shamefully.
When days and years go by,
Then God would die, too.
세월이 가면 모든 것이 변하겠지요. 백발마저 흩어져 태어날 때처럼 빈 몸으로 눕겠지요. 질긴 사랑의 기억도 희미해지고, 욕정의 파도마저 잠잠해지겠지요. 억겁을 살 수는 없겠지만 이 땅, 하늘, 바다 모두 뒤집어진다면, 저 먼 우주의 별들마저 빛을 잃게 된다면 그저 날아오른 티끌처럼 훨훨 날아 사라지겠지요. 영겁의 세월이 흐르면 또 모르지요. 사랑했던 우리의 신들마저 우상처럼 모두 부서져버릴지도.