The Direction of Desire
12:9 그런데 네가 어떻게 여호와의 말씀을 무시하고 여호와 보시기에 악한 짓을 했느냐? 네가 헷 사람 우리아를 칼로 쓰러뜨리고 그 아내를 네 것으로 만들지 않았느냐? 너는 그를 암몬 사람의 칼에 맞아서 죽게 했다.
다윗의 욕망은 결국 밧세바를 범하게 만들었고, 그 죄는 한 사람의 가정을 무너뜨렸으며 한 나라의 왕좌마저 흔들었습니다. 그러나 그 시작은 단순히 죄악이라 단정할 수 있는 것이 아니었습니다. 문제의 씨앗은 ‘욕망’이라는 인간 본연의 내면에서 피어났기 때문입니다.
욕망은 인간 존재의 근본적인 힘입니다. 살아 있다는 것은 무언가를 원한다는 뜻이며, 그 갈망이 우리를 움직이고 선택하게 합니다. 그 자체로 욕망은 선도 악도 아닙니다. 마치 불이 그렇듯, 욕망은 방향에 따라 전혀 다른 성격을 띱니다. 불은 한 집을 따뜻하게 덥힐 수도 있고, 또 다른 집을 재로 만들 수도 있습니다. 욕망 또한 그렇습니다. 방향이 하나님을 향할 때, 그것은 생명을 낳는 에너지가 되지만, 자기 자신을 향할 때, 그것은 파괴의 시작이 됩니다.
다윗은 같은 욕망으로 하나님을 갈망했고, 그 길 위에서 이스라엘의 왕이 될 수 있었습니다. 하나님의 일하심은 종종 사람의 갈망을 통로 삼습니다. 그에게 주어진 욕망은 어쩌면 하나님이 허락하신 달란트였을 것입니다. 바라는 마음이 없으면 어떤 일도 시작되지 않기에, 다윗의 열망은 하나님의 뜻을 이룰 수 있는 도구가 되었을 것입니다.
그러나 도구는 주인을 잊는 순간, 그 역할을 상실합니다. 욕망이 하나님의 손에 붙들려 있을 때는 축복이지만, 그것을 ‘내 것’으로 움켜쥐는 순간 방향을 잃고 맙니다. 그리하여 결국 다윗의 욕망은 생명을 빼앗는 칼이 되고 말았습니다. 우리가 가진 것은, 우리가 어떻게 쓰느냐에 따라 은혜도 되고 심판도 됩니다.
이제 저는 제 자신을 돌아봅니다. 제 안에 있는 이 갈망들은 무엇을 향하고 있는지 점검해 봅니다. 저는 지금 무엇을 원하고 있으며 제가 가진 욕망은 누구를 향하고 있는지 살펴봅니다. 저는 제게 주어진 것을 어떻게 사용하고 있는지 스스로에게 묻습니다. 아무 거리낌 없이 하나님을 향하고 있다고 말할 수 있는지 생각해 봅니다.
주님, 예수님의 부활을 기다리며 기도합니다. 하나님께서 주신 모든 것을 끝까지 아버지께 맡기신 예수님의 삶을 바라보며, 저 또한 제 안에 있는 모든 열망과 능력을 주님께 돌려드리고자 합니다. 주신 모든 것이 다시 주님께 향할 수 있도록 제 마음의 방향을 바로잡아 주세요. 예수님의 부활은 죽음과 허무의 끝에서 다시 생명을 일으키신 하나님의 응답입니다. 그 부활 안에서 저는 오늘도 새로운 소망을 품고, 하나님의 선하신 길을 향해 조용히 걸어갑니다. 날마다 욕망을 재정비하며, 주님의 방향으로 다시 나아갑니다. 감사합니다, 하나님. 아멘.
2 Samuel 12:9 : “Why did you despise the word of the Lord by doing what is evil in His eyes? You struck down Uriah the Hittite with the sword and took his wife to be your own. You killed him with the sword of the Ammonites.”
David's desire led him to take Bathsheba, and that act destroyed a household and shook the very throne of a nation. Yet the origin of that collapse cannot be dismissed simply as sin. The beginning was something deeper, something within. It began with desire, the most human of all inner forces.
Desire is a fundamental part of being human. To be alive is to long for something, to be moved by a yearning that gives shape to our actions and choices. Desire in itself is neither good nor evil. Like fire, its character depends on where it is directed. Fire can warm a home or reduce it to ashes. So it is with desire. When it is directed toward God, it becomes a source of life. When it turns inward toward self, it can begin a path of destruction.
It was through this same desire that David once longed for God, and that longing helped shape him into a king of Israel. Often, God works through the desires of human hearts. The passions David held may even have been gifts from God—talents entrusted to him. Without desire, nothing begins. In this sense, David’s yearning had the potential to serve God's purposes.
But the moment the tool forgets the hand that holds it, it loses its purpose. Desire, when surrendered to God, can be a blessing. But once it is claimed as one’s own possession, it becomes directionless and dangerous. In David’s story, that once-holy desire turned into a sword that took life. What we are given can become either grace or judgment, depending on how we choose to use it.
Now I turn my attention inward. I examine the desires that live in me. What am I longing for? Where are my desires pointing? I ask myself how I am using the things that have been entrusted to me. Can I truly say that my life is moving wholly toward God, without hesitation or self-deception?
Lord, I pray this in the season of waiting for the resurrection of Christ. As I look to Jesus, who gave back to the Father all that was entrusted to Him, I want to offer every desire and ability within me back to You. May everything I have be reoriented to Your will. The resurrection of Christ is God's answer at the end of death and despair, a rising of life once again. In that resurrection, I find hope for today. I walk quietly in the direction of Your goodness, continually realigning my longings toward You. Thank You, God. Amen.