늘 그렇듯 전진
어둡고 추운 밤
(늘 그렇듯 전진)
밤은 어둡고 춥다
스쳐가는 바람에
옷깃을 단단히 여미며
잔뜩 움츠린 채로 더듬더듬
한 발 다시 한 발
한참이 흘렀을 때
과연 나는 원하던 곳에 있을까
그저 같은 자리를
뱅뱅 돌고 도는 것은 아닐까
뫼비우스의 띠처럼
그래도 정말 다행인 건
가끔 이렇게 누군가 밝혀놓은
다정한 불빛들이 보석처럼
주렁주렁 빛나고 있다는 것
누군가 나보다 먼저
이 길을 걸어간 발자취
그래도 너무 다행인 건
내 곁에 묵묵히 함께 하는
사랑하는 이들이 있다는 것
어떤 보석보다 반짝이고
따스한 온기를 전해주며
삶의 의지를 불어넣는다
어둡고 추워서 더욱
구구절절이 아름다운 이 밤
단지 이것이 끝이 아니라고
저 넓은 우주가 품은
신비로운 진실과 지혜들을
은은한 별빛으로 쏟아낸다
Dark and Cold Night
(Goning forward as I usually do)
The night is dark and cold.
In the brushing wind,
I tightly fasten my collar,
hunched over,
groping forward—
one step, then another.
When much time has passed,
will I be where I wished to be?
Or have I simply been
circling the same place
round and round,
like a Möbius strip?
Still, what truly brings me comfort
is the sight of gentle lights,
lit by someone along the way,
shining like jewels,
hanging bright in the dark
footprints left
by those who walked before me.
What I’m most grateful for,
even more,
is the presence of those I love
quietly walking beside me,
shining brighter than any gem,
sharing warmth,
breathing life into my will to go on.
Dark and cold,
this night is all the more
achingly beautiful.
And the universe whispers—
this is not the end.
From its great embrace,
it pours down
mysterious truths and wisdoms
in soft, starry light.