모란이 피기까지는...

흰샘의 한시 이야기

by 흰샘

惜牡丹花(석모란화) 모란꽃을 안타까워함

白居易(백거이)


惆悵階前紅牡丹(추창계전홍모란) 애달파라 섬돌 앞에 붉게 핀 모란꽃

晚來唯有兩枝殘(만래유유양지잔) 저물녘엔 애잔하게 두 송이만 남았네

明朝風起應吹盡(명조풍기응취진) 내일 아침 바람 불면 다 지고 말 터이니

夜惜衰紅把火看(야석쇠홍파화간) 시드는 꽃 안타까워 등불 들고 바라보네


寂寞萎紅低向雨(적막위홍저향우) 쓸쓸해라 시든 꽃 빗속에 고개 떨구고

離披破艷散隨風(이피파염산수풍) 갈라져 찢긴 예쁜 꽃잎 바람 따라 흩어지네

晴明落地猶惆悵(청명낙지유추창) 좋은 날 좋은 땅에 지는 꽃도 서럽거늘

何況飄零泥土中(하황표령이토중) 하물며 진흙 속에 떨어지는 꽃이라니

<번역: 흰샘>


'모란' 하면 떠오르는 시는 김영랑의 '모란이 피기까지는'이다. 영랑은 모란이 지는 것을 마치 세상이 무너지는 것처럼 아파했다. 그러니 '모란이 지고 말면 그뿐'이라 '삼백예순 날 하냥 섭섭해 우옵네다'라고 노래했다.
당나라 때 유명한 시인 백거이도 감성이라면 누구에게 뒤지지 않았다. 그도 모란이 지는 것을 아쉬워하는 시 두 수를 남겼다. 마지막 남은 두 송이마저 내일 아침이면 떨어질 것 같아 밤중에 등불을 비춰가며 바라보는 마음은 영랑의 그것과 다르지 않다.
두 번째 수에서 비바람에 찢긴 모란꽃이 진흙탕에 떨어지는 모습을 바라보며 탄식하는 심정 또한 '떨어져 누운 꽃잎마저 시들어 버리고는/ 천지에 모란은 자취도 없어지'는 아쉬움을 노래한 영랑과 같은 마음이다. 물론 백거이가 영랑보다 1200년이나 먼저이다.한동안 흐드러지게 피었던 모란이 한 사나흘 비바람에 다 떨어졌다. 아마 옛 시인들은 모란이 지는 것을 봄의 끝으로 인식했는지도 모른다. 하여, 모란이 지는 일은 어쩌면 상춘(傷春)의 상징이었을지도 모른다.

495494545_9733021393444575_4000313621795691506_n.jpg


keyword
작가의 이전글안녕, 동백꽃