전통적 한자어와 일본식 한자어: 일본식 한자어의 의미 분화 12
일본식 한자어는 전통적 한자어로 표현할 수 없는 서구의 근대적 개념을 표현하거나 세분화된 의미를 표현하기 위해 새로 만든 말이다. 특히 서양의 근대적 개념어들은 주로 일본의 근대화 시기인 에도 막부 시대 말에서 메이지 유신 시대에 만들어졌다. 먼저 에도 막부 말기(江戸幕府末期, 대략 1850년대~1867년)는 일본 근대화의 문이 열린 시기로, 개국과 함께 서양 문물이 유입되기 시작하여 번역어의 필요성이 대두되면서 서구적 개념인 ‘자유【自由】’, ‘권리【権利】’, ‘경제【経済】’ 등 서양어들을 번역하기 시작한 때이다.
일본식 한자어[和製漢語]들이 본격적으로 만들어진 것은 메이지 유신 시대(明治維新時代, 1868년~1912년. 메이지 천황 재위 기간)으로, 서구식 근대 국가 건설, 각종 제도의 정비, 근대 국가 체제로의 전환 등과 함께 근대 교육 제도가 도입되고 서양의 학문이 본격적으로 수용된 시기이다. 이때 서양의 학문·사상·제도 번역 과정에서 철학【哲学】, 과학【科学】, 사회【社会】, 문화【文化】, 사상【思想】, 권리【権利】, 노동【労働】, 혁명【革命】, 등을 포함한 수천 개의 일본식 한자어가 대량 만들어지게 된다. 이 시기에 만들어진 일본식 한자어들은 이후 중국과 한국에도 들어와 동아시아 근대어의 기반이 되었다(별첨한 엑셀 파일에 있는 말들은 중국에서도 몇 개를 제외하고 대부분 사용하는 말들이지만, 이때 만들어진 말들이다).
메이지 유신이 끝난 직후인 大正時代(다이쇼 시대, 1912年~1926年)과 昭和初期(쇼와 초기, 1926年~1945年)은 일제 강점기(1910년~1945년)와 겹치는 시기로, 근대어가 정착됨과 동시에 일본식 한자어가 중국·한국으로 전파되어, 한국어에도 일상어로 정착되기 시작한 때이다. 1965년 한일 수교 이후, 국가 재건 및 산업화 과정에서 도로, 교통, 철도, 해양과 같은 사회 간접 자본은 물론이고, 경공업에서 선박‧제철‧자동차 등의 제조업 분야와 서비스업에 이르기까지 일본식 한자어는 막강한 영향력을 가지고 우리말에 자리 잡게 되었다. 예를 들면 고속도로【高速道路】도 일본식 한자어일 뿐만 아니라, 고속도로 운영 체계와 관련된 용어들도 거의 대부분 일본식 한자어이다. 육상 교통뿐만 아니라, 해양 교통과 관련된 계류장【繫留場·係留場】; 계선장【係船場】; 계류 시설【係留施設】: 선박이 항만에 정박하도록 설계된 시설, 선착장【船着場】; 부두【埠頭】 등도 일본식 한자어들이다. 텔레비전이나 라디오 등의 방송【放送】도 일본식 한자어이고 관련 용어들도 대부분 일본식 한자어들이다. 이런 말들은 일제 강점기하의 비대칭적인 힘의 균형 속에서 일본의 강압에 의해서 수용된 것이 아니라, 우리의 필요에 의해 자발적으로 수용한 것이라는 차이가 있다.
문제는 일본식 한자어는 우리식의 사고가 반영되어 있지 않다는 데 있다. 이 문제에 대해서는 다음에 중점적으로 얘기할 기회가 있을 것이다.
차이(差異)는 일반적으로 ‘비교하고자 하는 두 사물이나 현상이 어떤 면에서든 서로 다름, 또는 그런 정도나 상태’를 일반적으로 가리키는 말이고, 격차【格差】와 격차【隔差】는 그 차이를 세분화하여 표현하기 위해 만들어진 일본식 한자어이다.
그리고 일본식 한자어인 격차【格差】는 글자의 뜻으로만 보면 ‘격(格, 자격)의 차이’, 즉 가격·자격·품질 등이 서로 다른 정도나 그 차이(差異)를 의미하고, 격차【隔差】는 ‘간격(間隔)의 차이(差異)’라는 뜻으로 빈부(貧富)·임금(賃金)이나 소득(所得)·기술(技術) 등의 수준 차이, 즉 비교하고자 하는 대상 사이의 수준이 달라서 서로 벌어진, ‘수준이나 정도의 차이’를 가리킬 때 쓰는 말이어서 구별해서 써야 할 말이다.
영어의 gap과 difference, 혹은 disparity의 차이와 비슷할 것 같기도 한데, 이 말들도 서로 섞여 쓰이는 말이긴 하다. 다만 ‘격차【格差】와 격차【隔差】’는 둘 다 일본식 한자어여서 중국어에는 없는 말이고 일본어에서도 이 둘은 [kakusa]로 발음이 같아서 서로 통용하고 있는 경향이 있는 듯하다.
한편, 한국어에서는 ‘차이(差異, difference. 다름)’와 ‘차별(差別, discrimination, 다르게 대우하거나 다르게 함)’을 구별하여 쓰지만, 중국어에서는 ‘기술 차이技術差異) 技术差异[jìshù chāyì]; 技术差别[jìshùchābié], 소득 차이〘所得差異〙 收入差异[shōurù chāyì]; 收入差别[shōurù chābié]’처럼 같은 의미로 쓰이는 경우가 많다.
차이(差異) n. (비교하고자 하는 두 사물이나 현상이) 서로 다름. 또는 그런 정도나 상태.
㊥ 差异[chāyì]; 差距[chājù]; 差别[chābié], ㊐ 差異(さい); 差(さ), Ⓔ difference.
예) 차이가 나다. 差[chà] ; 区别[qūbié] ; 有差距。yŏu chājù. 기술의 차이=기술 차이(技術差異)=기술 격차(技術隔差) 技术差距[jìshù chājù]; 技术差异[jìshù chāyì]; 技术差别[jìshùchābié], ㊐ 技術(ぎじゅつ)差異(さい); 技術の差, Ⓔ technological difference. 빈부 차이(貧富差異); 빈부 차(貧富差)=빈부 격차(貧富隔差) 贫富差异[pínfùchāyì]; 贫富差距[pínfùchājù], ㊐ 貧富(ひんぷ)の差(さ); 貧富格差(ひんぷかくさ); 貧富の格差(かくさ), Ⓔ gap between rich and poor. 성격 차이(性格差異)[성ː껵#‥] 性格差异[xìnggé chāyì]. 세대 차이(世代差異)=세대 차(世代差) 代沟[dàigōu]; 世代差异[shìdài chāyì], ㊐ 世代(せだい)の差さ[ずれ]; 世代(せだい)の違(ちが)い; 世代差異(せだいさい); 世代間格差(せだいかんかくさ)。실력 차이(實力差異); 실력 차(實力差) 实力差别[shílì chābié], ㊐ 実力(じつりょく)の差(さ); 実力(じつりょく)の違(ちが)い。
cf) (준) 차(差) 差[chà], ㊐ 差(さ); 違(ちが)い; 隔(へだ)たり.
차이점【差異點】 [‧-쩜]ⓣ n. 같지 않고 차이가 나는 점. ↔공통점【共通点】[공ː-쩜] 共同点[gòngtóng diǎn], ㊐ 共通点(きょうつうてん), Ⓔ something in common
㊥ 不同点[bùtóng diǎn]; 不同之处[bùtóng zhīchù]; 差异[chāyì], 区别[qūbié], ㊐ 差異点(さいてん), Ⓔ points of difference.
예) 차이점을 발견하다. 发现差异。fāxiàn chāyì. 차이점을 설명하다. 说明差异。shuōmíng chāyì.
격차1【格差】 n. (가격·자격·품질 등의) 서로 다른 정도. =차이(差異)
㊥ 差距[chājù]; 差异[chāyì], ㊐ 格差(かくさ)[kakusa]
예) 남한과 북한 사이의 격차가 크다.
경제적 격차【經濟的格差】[―껵‧] (사회/경제) 주로 사회적‧경제적 맥락에서 지역 간‧국가 간에 나타나는 소득의 차이, 재산이나 자산 정도의 차이를 나타내는 말.
㊥ 经济差距[jīngjì chājù], ㊐ 経済的格差(けいざいてきかくさ)[keizaiteki kakusa], Ⓔ economic gap; economic disparity
예) 서울과 지방 사이의 경제적 격차가 더 커지고 있다. 남남문제는 개발도상국 사이의 경제적 격차가 원인이다.
기술 격차〘技術隔差〙 ㊥ 技术差距[jìshù chājù], ㊐ 技術格差(ぎじゅつかくさ)[gijutsu kakusa], Ⓔ technological gap
<참고> 기술 차이(技術差異): 기술이 다름. technological difference문화적 환경의 격차(格差) ㊥ 文化环境差距wénhuà huánjìng chājù], ㊐ 文化的環境(ぶんかてきかんきょう)の格差(かくさ), Ⓔ cultural gap in environment; cultural environment gap.
격차2【隔差】 n. (빈부·임금·기술 등의 수준이) 서로 벌어져 다른 정도.
㊥ 差距[chājù]; 差异[chāyì], ㊐ 隔差(かくさ)[kakusa]
예) 빈부 격차〘貧富隔差〙: (사회) 빈부의 차; 빈부의 차이(差異). 주로 한 사회 안에서, 가난한 사람(또는 계층)과 부유한 사람(또는 계층)이 지닌 재산 정도나 생활 수준의 차이를 나타내는 말. ㊥ 贫富差距[pínfù chājù]; 贫富差异[pínfù chāyì], ㊐ 貧富格差(ひんぷかくさ)[hinpu kakusa]; 貧富の格差; 貧富の差(さ), Ⓔ wealth gap; the gap between the rich and the poor. 빈부의 차; 빈부의 차이(差異). ex) 빈부 격차가 더 벌어지다.=빈부의 차이가 더 커지다.
소득 격차〘所得隔差〙[소ː-껵‧] ㊥ 差别收入[chābié shōurù]; 收入差异[shōurù chāyì], ㊐ 所得格差(しょとくかくさ), Ⓔ differential revenue; earning differentials.
<참> 일본어에서는 일반적으로 ‘格差(かくさ)[kakusa]’로 통용하고 있음.